İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
palang berantai
链式
Son Güncelleme: 2021-07-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
besi berantai ini.
这个铁链扣...
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
arahan berantai bertanggungjawab keatas...
领导层应对此负责...
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cepat! hulurkan secara berantai!
快传过去!
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bukan ke berantai nampak hebat, tapi tak.
ぃ琌も綬ぃ┦稰
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
para cewek kulit hitam dari pembunuh berantai.
那个黑妞儿 连环杀手中的杀手
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ada seorang pembunuh berantai berkeliaran, seorang pemarah
这里有一个连环杀手 绝对的精神病患者
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
namun, dia tidak seperti pembunuh berantai payah seperti keinginanmu
然而 他不是一般的无能的连环杀手
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
teori berkisar dari geng baru yang terpukul sampai pembunuh berantai yang liar.
有谣言称 是由一伙来自某帮派的残忍的连环杀手所为...
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pembunuh berantai ini hanya akan membunuh anggota kelas menengah sampai ke atas
这个连环杀手只杀由意裔美国人组织的
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kosongkan grid yang mengandungi kekotak berwarna dengan menyorot kawasan berantai yang lebih dari satu kekotak berwarna
通过突出显示多个彩色方块的相邻区域来消除彩色方格
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pegawai menyalahkan satu letupan gas utama di bawah kremlin, yang mencetuskan tindak balas berantai.
引发了一系列连锁反应 目前还不清楚克里姆林宫的 哪些部门受到了影响
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jika mesin itu sampai ke stesen ia akan menyebabkan tindak balas berantai yang akan mengewapkan bekalan air bandar ni.
如果微波发射器抵达终点 会引发连锁反应 蒸发掉全城的供水
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: