Şunu aradınız:: disampaikan (Malayca - Çince (Modern))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

Çince (Modern)

Bilgi

Malayca

disampaikan

Çince (Modern)

已交付

Son Güncelleme: 2020-10-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

maksud disampaikan

Çince (Modern)

Son Güncelleme: 2023-06-26
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

semua penerbitan-aku telah disampaikan.

Çince (Modern)

我提交了发表的所有作品

Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

mendengar taklimat yang disampaikan oleh pengerusi

Çince (Modern)

Son Güncelleme: 2024-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

dia ada polisi penting baru yang mahu disampaikan.

Çince (Modern)

他有几项重要的新举措要告诉大家

Son Güncelleme: 2023-06-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

betul, mesejnya tidak disampaikan dengan betul.

Çince (Modern)

这会发出错误讯息

Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

ya, tak mengapa. ada sesuatu nak disampaikan? ya.

Çince (Modern)

没啥大不了的,有什么要给我的?

Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

semua suruhan tuhan hanya disampaikan oleh pengurus agamawan.

Çince (Modern)

神告诉我们要去做的事 只由他的使者传达

Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

dan saya sampaikannya kepada awak seperti mana ia disampaikan kepada saya.

Çince (Modern)

我把信交给你的方式 和当年她交给我的方式是一样的

Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

ini petanda dari tuhan, akhirnya saya faham mesej yang ingin disampaikan.

Çince (Modern)

这就好像是天启 而这么多年后 我终于看到了上帝给我的信息

Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

bahawa sesungguhnya al-quran itu ialah (wahyu dari kami) yang disampaikan oleh rasul yang mulia.

Çince (Modern)

这确是尊贵的使者的言辞;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

(demikian juga) kaum nabi lut telah mendustakan peringatan dan amaran (yang disampaikan oleh rasulnya).

Çince (Modern)

魯特的宗族曾否認警告,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

wahyu itu (disampaikan dan) diajarkan kepadanya oleh (malaikat jibril) yang amat kuat gagah, -

Çince (Modern)

教授他的,是那強健的、

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

sebenarnya al-quran itu, sungguh-sungguh kalamullah (yang disampaikan oleh jibril) utusan yang mulia,

Çince (Modern)

这确是一个尊贵的使者的言辞,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

(demikian juga) kaum thamud telah mendustakan peringatan dan amaran (yang disampaikan oleh rasul mereka, nabi soleh).

Çince (Modern)

賽莫德人否認過警告,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

adakah engkau nampak (terlepasnya dari azab) jika ia mendustakan (apa yang disampaikan oleh nabi muhammad kepadanya) serta ia berpaling ingkar?

Çince (Modern)

你告訴我吧!如果他是否認真理,背棄真理的,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

dan (nabi muhammad yakin bahawa yang disampaikan kepadanya ialah wahyu dari tuhan, kerana) demi sesungguhnya! nabi muhammad telah mengenal dan melihat jibril di kaki langit yang nyata.

Çince (Modern)

他确已看见那个天使在明显的天边,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

dan kami turunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab (al-quran) dengan membawa kebenaran, untuk mengesahkan benarnya kitab-kitab suci yang telah diturunkan sebelumnya dan untuk memelihara serta mengawasinya. maka jalankanlah hukum di antara mereka (ahli kitab) itu dengan apa yang telah diturunkan oleh allah (kepadamu), dan janganlah engkau mengikut kehendak hawa nafsu mereka (dengan menyeleweng) dari apa yang telah datang kepadamu dari kebenaran. bagi tiap-tiap umat yang ada di antara kamu, kami jadikan (tetapkan) suatu syariat dan jalan ugama (yang wajib diikuti oleh masing-masing). dan kalau allah menghendaki nescaya ia menjadikan kamu satu umat (yang bersatu dalam ugama yang satu), tetapi ia hendak menguji kamu (dalam menjalankan) apa yang telah disampaikan kepada kamu. oleh itu berlumba-lumbalah kamu membuat kebaikan (beriman dan beramal soleh). kepada allah jualah tempat kembali kamu semuanya, maka ia akan memberitahu kamu apa yang kamu berselisihan padanya.

Çince (Modern)

我降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经,而监护之。故你当依真主所降示的经典而为他们判决,你不要舍弃降临你的真理而顺从他们的私欲。我已为你们中每一个民族制定一种教律和法程。如果真主意欲,他必使你们变成一个民族。但他把你们分成许多民族,以便他考验你们能不能遵守他所赐予你们的教律和法程。故你们当争先为善。你们全体都要归于真主,他要把你们所争论的是非告诉你们。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,777,252,156 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam