İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kenapa tidak
i want to follow
Son Güncelleme: 2021-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kenapa tidak bisa??
we just met
Son Güncelleme: 2020-02-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kenapa tidak makan
why not eat again
Son Güncelleme: 2021-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kenapa tidak online tadi
main lah game dulu
Son Güncelleme: 2021-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kenapa tidak ada sesiapa balas mesej saya
you didn't even reply to my message.
Son Güncelleme: 2023-04-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kenapa tidak boleh bagi nombor
ohh no class
Son Güncelleme: 2022-04-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kenapa tidak boleh sampul itu dimeteraikan
why can't the envelope be sealed
Son Güncelleme: 2018-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tidak mempedulikan guru apabila berada di kleas
if the teacher is not in the classroom and the pupil
Son Güncelleme: 2023-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jika saya mampu melakukan semuanya, kenapa tidak
if i can do it all, why not
Son Güncelleme: 2021-07-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adakah anda berasa maaf kerana maharaja? mengapa atau kenapa tidak?
do you feel sorry for the emperor ? why or why not ?
Son Güncelleme: 2017-09-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
pengunaan: locate [option]... [pattern]... gelintar masukan dalam pangkalan data mlocate. -a, --all hanya mencetak masukan yang memadankan semua corak -b, --basename hanya memadankan nama asas nama laluan -c, --count hanya mencetak nombor masukan yang ditemui -d, --database dbpath gunakan dbpath, bukan pangkalan data lalai (iaitu %s) -e, --existing hanya mencetak masukan untuk fail yang sekarang wujud -l, --follow mengikut pautan simbolik semasa menyemak kewujudan fail (lalai) -h, --help cetak bantuan ini -i, --ignore-case tidak mempedulikan perbezaan antara kes semasa memadankan corak -l, --limit, -n limit mengehadkan output (atau pengiraan) kepada masukan limit -m, --mmap tidak dipedulikan, untuk keserasian ke belakang -p, --nofollow, -h jangan mentikut pautan simbolik menjalar semasa menyemak kewujudan fail -0, --null mengasingkan masukan dengan nul pada output -s, --statistics jangan mencari masukan, mencetak statistik tentang setiap pangkalan data yang digunakan -q, --quiet tidak melaporkan mesej ralat tentang membaca pangkalan data -r, --regexp regexp elok mencari regexp asas regexp, daripada mencari corak --regex corak diluaskan regexps -s, --stdio tidak dipedulikan, untuk keserasian ke belakang -v, --version mencetak maklumat versi -w, --wholename memadankan seluruh nama laluan (lalai)
usage: locate [option]... [pattern]... search for entries in a mlocate database. -a, --all only print entries that match all patterns -b, --basename match only the base name of path names -c, --count only print number of found entries -d, --database dbpath use dbpath instead of default database (which is %s) -e, --existing only print entries for currently existing files -l, --follow follow trailing symbolic links when checking file existence (default) -h, --help print this help -i, --ignore-case ignore case distinctions when matching patterns -l, --limit, -n limit limit output (or counting) to limit entries -m, --mmap ignored, for backward compatibility -p, --nofollow, -h don't follow trailing symbolic links when checking file existence -0, --null separate entries with nul on output -s, --statistics don't search for entries, print statistics about each used database -q, --quiet report no error messages about reading databases -r, --regexp regexp search for basic regexp regexp instead of patterns --regex patterns are extended regexps -s, --stdio ignored, for backward compatibility -v, --version print version information -w, --wholename match whole path name (default)
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: