İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dan pergilah mereka pada pagi-pagi itu, dengan kepercayaan, (bahawa) mereka berkuasa menghampakan fakir miskin dari hasil kebun itu.
and early they went, resolved in intent.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kalau pula kamu sembunyikan sedekah-sedekah itu serta kamu berikan kepada orang-orang fakir miskin, maka itu adalah baik bagi kamu; dan allah akan menghapuskan dari kamu sebahagian dari kesalahan-kesalahan kamu.
but if you keep it secret, and give it to the needy in private, that is better for you. it will atone for some of your misdeeds.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
berdasarkan surah at taubah ayat 60 ini menerangkan bahawa bukan sahaja golongan fakir miskin yang layak menerima zakat malah golongan lain juga layak menerima zakat. ini juga dapat dikenal pasti berdasarkan ayat tersebut:
based on surah at taubah verse 60 explains that not only the poor are eligible to receive zakat but other groups are also eligible to receive zakat. this can also be identified based on the verse:
Son Güncelleme: 2021-12-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apabila kamu hendak mengadap dan bertanyakan sesuatu kepada rasulullah, maka hendaklah kamu bersedekah (kepada fakir miskin) sebelum kamu mengadapnya; (pemberian sedekah) itu adalah lebih baik bagi kamu dan lebih bersih.
when ye consult the messenger in private, spend something in charity before your private consultation.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pemberian sedekah itu) ialah bagi orang-orang fakir miskin yang telah menentukan dirinya (dengan menjalankan khidmat atau berjuang) pada jalan allah (membela islam), yang tidak berupaya mengembara di muka bumi (untuk berniaga dan sebagainya); mereka itu disangka: orang kaya - oleh orang yang tidak mengetahui halnya, kerana mereka menahan diri daripada meminta-minta.
the needy, who are too engrossed in god's cause to be able to travel about the land in search of a livelihood, are considered by those who are unaware of their condition to be free from want, because they refrain from begging.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.