Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pahala
get the reward
Son Güncelleme: 2020-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dosa pahala
maksud silent is better
Son Güncelleme: 2020-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pahala dan dosa
dosa dan pahala
Son Güncelleme: 2020-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pahala mengalir di akhirat
get a reward
Son Güncelleme: 2021-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
guna mata untuk dapat pahala
sin and merit
Son Güncelleme: 2020-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dosa dan pahala yang diberikan oleh tuhan
sins and rewards
Son Güncelleme: 2024-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sesungguhnya allah, menyediakan di sisinya pahala yang besar.
indeed god has greater rewards with him.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dan (selain itu) ia akan beroleh pahala yang besar!
and for such is an honourable reward.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
supaya allah menyempurnakan pahala mereka dan menambahi mereka dari limpah kurnianya.
and in receiving their reward from god and in further favors.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
oleh itu berilah kepadanya berita yang mengembirakan dengan keampunan dan pahala yang mulia.
give such a one good tidings of forgiveness and a generous reward.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ia mendapat pahala kebaikan yang diusahakannya, dan ia juga menanggung dosa kejahatan yang diusahakannya.
every soul receives whatever it gains and is liable for whatever it does.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sesungguhnya allah tidak menghilangkan pahala orang-orang yang berusaha memperbaiki amalannya.
allah does not cause the work of the doers of good to go to waste.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dan di sisi allah jualah pahala yang sebaik-baiknya (bagi mereka yang beramal soleh)".
a reward from god! and god with him is the fairest reward.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tetapi orang-orang yang beriman dan beramal soleh mereka beroleh pahala balasan yang tidak putus-putus.
but those who believe and work righteous works, theirs shall be a hire unending.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kecuali orang-orang yang beriman dan beramal soleh, maka mereka beroleh pahala yang tidak putus-putus.
except such as believe and do righteous deeds: for they shall have a reward unfailing.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kamu menghendaki harta benda dunia (yang tidak kekal), sedang allah menghendaki (untuk kamu pahala) akhirat.
you desire the good of this world (i.e. the money of ransom for freeing the captives), but allah desires (for you) the hereafter.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: