Şunu aradınız:: sesak dalam gelap (Malayca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Malay

English

Bilgi

Malay

sesak dalam gelap

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

İngilizce

Bilgi

Malayca

saya bersinar seperti lilin dalam gelap. apabila anda memberitahu saya bahawa anda suka saya

İngilizce

i'm shining like a candle in the dark . when you tell me that you love me

Son Güncelleme: 2017-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat keterangan kami, mereka adalah bisu dan tuli, di dalam gelap-gelita.

İngilizce

and those who cry lies to our signs are deaf and dumb, dwelling in the shadows.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

atau siapakah yang menunjukkan jalan kepada kamu dalam gelap-gelita darat dan laut, dan yang menghantarkan angin sebagai pembawa berita yang mengembirakan sebelum kedatangan rahmatnya?

İngilizce

"(are the idols worthier or) the one who guides you in the darkness of the land and sea and sends the winds bearing the glad news of his mercy?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

atau siapakah yang menunjukkan jalan kepada kamu dalam gelap-gelita darat dan laut, dan yang menghantarkan angin sebagai pembawa berita yang mengembirakan sebelum kedatangan rahmatnya? adakah sebarang tuhan yang lain bersama-sama allah?

İngilizce

is not he best who guideth you in the darknesses of the land and the sea, and who sendeth the winds as heralds before his mercy is there any god along with allah?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

(ingatlah) semasa orang-orang munafik, lelaki dan perempuan (yang sedang meraba-raba dalam gelap-gelita pada hari kiamat), berkata kepada orang-orang yang beriman: "tunggulah kami, biarlah kami mengambil sedikit dari cahaya kamu".

İngilizce

it shall be the day whereon the hypocritical men and hypocritical women will say unto those who believe: wait for us that we may borrow some of your light.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,780,020,733 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam