İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
patutkah kami sujud kepada apa sahaja yang engkau perintahkan kami?"
dovremmo prosternarci a chi tu ci comandi?”.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dengan yang demikian itulah allah perintahkan kamu, supaya kamu memahaminya.
e, a parte il buon diritto, non uccidete nessuno di coloro che allah ha reso sacri. ecco quello che vi comanda, affinché comprendiate.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"dan (aku perintahkan): hendaklah kamu menyembahku; inilah jalan yang lurus.
e di adorare me? questa è la retta via.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(setelah itu kami perintahkan): "beramalah kamu wahai keluarga daud untuk bersyukur!"
“o famiglia di davide, lavorate con gratitudine!”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan allah perintahkan supaya kamu beringat-ingat terhadap kekuasaan dirinya (menyeksa kamu).
allah vi mette in guardia da se stesso.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan tuhanmu telah perintahkan, supaya engkau tidak menyembah melainkan kepadanya semata-mata, dan hendaklah engkau berbuat baik kepada ibu bapa.
il tuo signore ha decretato di non adorare altri che lui e di trattare bene i vostri genitori.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"bukankah aku telah perintahkan kamu wahai anak-anak adam, supaya kamu jangan menyembah syaitan? sesungguhnya ia musuh yang nyata terhadap kamu!
o figli di adamo, non vi ho forse comandato di non adorare satana - in verità è un vostro nemico dichiarato -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"aku tidak mengatakan kepada mereka melainkan apa yang engkau perintahkan kepadaku mengatakannya, iaitu: `sembahlah kamu akan allah, tuhanku dan tuhan kamu ' dan adalah aku menjadi pengawas terhadap mereka (dengan membenarkan yang benar dan menyalahkan yang salah) selama aku berada dalam kalangan mereka; kemudian apabila engkau sempurnakan tempohku, menjadilah engkau sendiri yang mengawasi keadaan mereka, dan engkau jualah yang menjadi saksi atas tiap-tiap sesuatu.
ho detto loro solo quello che tu mi avevi ordinato di dire: adorate allah, mio signore e vostro signore". fui testimone di loro finché rimasi presso di loro; da quando mi hai elevato [a te], tu sei rimasto a sorvegliarli. tu sei testimone di tutte le cose.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor