İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na ka mea ia, mauria mai ki konei ki ahau
et il dit: apportez-les-moi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na konei hoki nga kaumatua i korerotia paitia ai
pour l`avoir possédée, les anciens ont obtenu un témoignage favorable.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na konei ano wiri ana toku ngakau, maunu atu ana i tona wahi
mon coeur est tout tremblant, il bondit hors de sa place.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na konei ano i maha ai oku whakawarenga, te tae atu ai ahau ki a koutou
c`est ce qui m`a souvent empêché d`aller vers vous.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i konei ka maranga ahau, a ka titiro; na he reka ki ahau taku moe
là-dessus je me suis réveillé, et j`ai regardé; mon sommeil m`avait été agréable.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na konei hoki i pono ai taua ki, e rui ana tetahi, e kokoti ana tetahi
car en ceci ce qu`on dit est vrai: autre est celui qui sème, et autre celui qui moissonne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no konei i tuturi ai oku turi ki te matua, o to tatou ariki a ihu karaiti
a cause de cela, je fléchis les genoux devant le père,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma konei hoki tatou ka matau ai kua matau tatou ki a ia, ki te puritia e tatou ana ture
si nous gardons ses commandements, par là nous savons que nous l`avons connu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na konei whakateiteitia ake ana ia e te atua, a hoatu ana ki a ia te ingoa nui atu i nga ingoa katoa
c`est pourquoi aussi dieu l`a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kahore hoki he pa tumau mo tatou i konei, engari e rapu ana tatou i tetahi i roto i nga wa a muri nei
car nous n`avons point ici-bas de cité permanente, mais nous cherchons celle qui est à venir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mo konei ra aua te hara e kingi i roto i to koutou tinana mate, e ngohengohe ai koutou ki ta nga hiahia poke o taua tinana nei
que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, et n`obéissez pas à ses convoitises.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i konei e riro ana nga whakatekau i nga tangata, he matemate nei; i reira ia, i tera e kiia nei kei te ora ia
et ici, ceux qui perçoivent la dîme sont des hommes mortels; mais là, c`est celui dont il est attesté qu`il est vivant.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otiia mo konei pu ahau i whakaara ai i a koe, kia ai koe hei whakakitenga mo toku kaha; kia korerotia ai hoki toku ingoa ki te ao katoa
mais, je t`ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l`on publie mon nom par toute la terre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
raua ko onehimu, he teina pono, e arohaina ana, a no koutou hoki ia. ma raua e whakaatu ki a koutou nga mahi katoa o konei
je l`envoie avec onésime, le fidèle et bien-aimé frère, qui est des vôtres. ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mea ano ia, mo konei ka mahue i te tangata tona papa, tona wahea, ka piri ki tana wahine: a hei kikokiko kotahi raua tokorua
et qu`il dit: c`est pourquoi l`homme quittera son père et sa mère, et s`attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na konei ano te matauranga o te atua i mea ai, maku e tono he poropiti, he apotoro ki a ratou, a ka whakamate, ka tukino ratou i etahi o ratou
c`est pourquoi la sagesse de dieu a dit: je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils tueront les uns et persécuteront les autres,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko ana pukapuka hoki, e ai ki ta ratou, he taimaha, he kaha; ko tona tinana ia i a ia i konei he ngoikore, ko tana korero he korekore noa iho
car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na haere ana ia ki reira ki tetahi ana, a moe ana i reira. na ka puta mai te kupu a ihowa ki a ia; i mea ia, e aha ana koe i konei, e iraia
et là, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. et voici, la parole de l`Éternel lui fut adressée, en ces mots: que fais-tu ici, Élie?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ki te ki mai tetahi tangata ki a korua, he aha tenei ka meinga ai e korua? ka mea atu, e mea ana te ariki ki a ia mana: na ka tukua tonutia mai ki konei
si quelqu`un vous dit: pourquoi faites-vous cela? répondez: le seigneur en a besoin. et à l`instant il le laissera venir ici.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he whakahau nei hoki tenei i runga i te whakahau, he whakahau i runga i te whakahau; he ako i runga i te ako, he ako i runga i te ako; he iti ki konei, he iti ki ko ra
car c`est précepte sur précepte, précepte sur précepte, règle sur règle, règle sur règle, un peu ici, un peu là. -
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: