Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
manawa
kada
Son Güncelleme: 2024-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te manawa ora
the breath of life
Son Güncelleme: 2021-11-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku
mon souffle se perd, mes jours s`éteignent, le sépulcre m`attend.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua whakahokia atu nei ia e ahau, tona tinana tonu, ko toku manawa ake ia
je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e nga mea katoa e whai manawa ana, whakamoemititia a ihowa. whakamoemititia a ihowa
que tout ce qui respire loue l`Éternel! louez l`Éternel!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na te manawa o te atua i homai te huka: a kuiti iho te whanuitanga o nga wai
par son souffle dieu produit la glace, il réduit l`espace où se répandaient les eaux.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
otiia he wairua ano to te tangata, na te manawa ano o te kaha rawa ratou i whai mahara ai
mais en réalité, dans l`homme, c`est l`esprit, le souffle du tout puissant, qui donne l`intelligence;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i kuhua mai tona ringa e taku e aroha nei i te kohao o te tatau, a oho ana toku manawa mona
mon bien-aimé a passé la main par la fenêtre, et mes entrailles se sont émues pour lui.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
heoi ata takoto ana te kingitanga o iehohapata; kua meinga hoki ia e tona atua kia whai tanga manawa a tawhio noa
et le royaume de josaphat fut tranquille, et son dieu lui donna du repos de tous côtés.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka koigo kua mahara ki te mauri o te atua e te kamaka e te kwai whakaora ka ha hana te manawa ki te ihi ka raga raga kai toku atua e hareruia
quand je me souviens du mauri du dieu par le rocher et par l'eau curative, le souffle respire dans le ihi, le raga raga kai mon dieu est émerveillé
Son Güncelleme: 2021-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he kari kua oti te tutaki toku tuahine, toku hoa; he manawa whenua kua oti te papuni, he puna kua oti te hiri
tu es un jardin fermé, ma soeur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka rite hoki ki te tinana ka mate nei ki te kahore te manawa ora, waihoki ko te whakapono, ki te kahore he mahi, he mea mate
comme le corps sans âme est mort, de même la foi sans les oeuvres est morte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko to koutou hapu he papapa, whanau ake he kakau witi; ko to koutou manawa, ka rite ki te ahi, ka kai i a koutou
vous avez conçu du foin, vous enfanterez de la paille; votre souffle, c`est un feu qui vous consumera.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e kore hoki ahau e whawhai a ake ake, e kore ano e mau tonu toku riri: pena ka pehia rawatia te wairua i toku aroaro, me nga manawa i hanga e ahau
je ne veux pas contester à toujours, ni garder une éternelle colère, quand devant moi tombent en défaillance les esprits, les âmes que j`ai faites.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e toru hoki nga ra o hona, e toru nga po i roto i te kopu o te tohora; waihoki ka toru nga ra, ka toru nga po o te tama a te tangata ki te manawa o te whenua
car, de même que jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d`un grand poisson, de même le fils de l`homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakaahuatia te tangata e ihowa, e te atua, he puehu no te oneone, a whakahangia ana e ia ki roto ki ona pongaihu te manawa ora; a ka wairua ora te tangata
l`Éternel dieu forma l`homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l`homme devint un être vivant.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
heoi ka poropititia e ahau te mea i whakahaua e ia ki ahau; na ko te taenga mai o te manawa ki roto ki a ratou, kua ora, tu ana i runga i o ratou waewae, he ope tino nui
je prophétisai, selon l`ordre qu`il m`avait donné. et l`esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds: c`était une armée nombreuse, très nombreuse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka poauau katoa te tangata, ka kore he mohio; whakama iho nga kaiwhakarewa koura katoa i tana whakapakoko: he mea teka hoki tana i whakarewa ai, kahore he manawa i roto i a ratou
tout homme devient stupide par sa science, tout orfèvre est honteux de son image taillée; car ses idoles ne sont que mensonge, il n`y a point en elles de souffle.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he tohu tena ra ki waenganui oku, o nga tama a iharaira, ake ake: e ono hoki nga ra i hanga ai e ihowa te rangi me te whenua, a i te whitu o nga ra ka okioki, a ta ana tona manawa
ce sera entre moi et les enfants d`israël un signe qui devra durer à perpétuité; car en six jours l`Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il a cessé son oeuvre et il s`est reposé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te kupu tenei a ihowa, e tu ki nga ara, tirohia atu, uia nga ara tawhito kei hea te ara pai, ka haere i reira, a ka kite koutou i te tanga reira, a ka kite koutou i te tanga manawa mo o koutou wairua. heoi e ki mai ana ratou, e kore matou e h aere i reira
ainsi parle l`Éternel: placez-vous sur les chemins, regardez, et demandez quels sont les anciens sentiers, quelle est la bonne voie; marchez-y, et vous trouverez le repos de vos âmes! mais ils répondent: nous n`y marcherons pas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: