İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
engari me wawahi a ratou aata, me pakarukaru a ratou whakapakoko, me tua hoki a ratou aherimi
au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua pirau te purapura i raro i nga pokurukuru; kua takoto kau nga whare kai, kua pakarukaru nga whare witi; no te mea kua ngingio te witi
les semences ont séché sous les mottes; les greniers sont vides, les magasins sont en ruines, car il n`y a point de blé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te upoko hoki o hiria ko ramahiku, a ko te upoko o ramahiku ko retini: na i enei tau e ono tekau ma rima ka pakarukaru a eparaima, kore ake tena iwi
car damas est la tête de la syrie, et retsin est la tête de damas. (encore soixante-cinq ans, Éphraïm ne sera plus un peuple.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, ko nga matimati o nga raparapa ra, he rino nei tetahi wahi, he uku tetahi wahi, ka pena ano te kingitanga, he kaha tetahi wahi, ko tetahi wahi he pakarukaru
et comme les doigts des pieds étaient en partie de fer et en partie d`argile, ce royaume sera en partie fort et en partie fragile.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heoi ka pakarukaru te huihui, he tokomaha nga hurai me nga porohiraiti karakia i aru i a paora raua ko panapa: a ka korero raua ki a ratou, ka ako kia mau tonu ratou ki te aroha noa o te atua
et, à l`issue de l`assemblée, beaucoup de juifs et de prosélytes pieux suivirent paul et barnabas, qui s`entretinrent avec eux, et les exhortèrent à rester attachés à la grâce de dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mahi koroke ratou, ka haere me te mea he karere ratou; ka tango hoki ki nga putea tawhito ki runga ki o ratou kaihe, i nga koki waina hoki kua tawhitotia, kua pakarukaru, putiki rawa
eurent recours à la ruse, et se mirent en route avec des provisions de voyage. ils prirent de vieux sacs pour leurs ânes, et de vieilles outres à vin déchirées et recousues,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: