İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na ka mea a mohi ki a ratou, kaua e whakatoea tetahi wahi o tena ki te ata
moïse leur dit: que personne n`en laisse jusqu`au matin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaua hoki e whakatoea tetahi wahi ona ki te ata; a, ko te wahi ona e toe ki te ata, tahuna ki te ahi
vous n`en laisserez rien jusqu`au matin; et, s`il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka whakatoea ano e ahau etahi i roto i a koe, he ware, he rawakore, a ka whakawhirinaki ratou ki te ingoa o ihowa
je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, qui trouvera son refuge dans le nom de l`Éternel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ko te kikokiko o ana whakahere mo te pai, ara whakawhetai, me kai i te ra ano i tapaea ai; kei whakatoea tetahi wahi mo te ata
la chair du sacrifice de reconnaissance et d`actions de grâces sera mangée le jour où il est offert; on n`en laissera rien jusqu`au matin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otiia ka whakatoea e ahau maku e whitu nga mano i roto i a iharaira, ko nga turi katoa kihai ano i tuturi ki a paara, me nga mangai katoa kihai i kihi i a ia
mais je laisserai en israël sept mille hommes, tous ceux qui n`ont point fléchi les genoux devant baal, et dont la bouche ne l`a point baisé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaua tetahi wahi o tena mea e whakatoea e ratou mo te ata, kaua ano hoki e whatiia tetahi o ona wheua; kia rite ki nga tikanga katoa o te kapenga ta ratou mahinga i tena mahi
ils n`en laisseront rien jusqu`au matin, et ils n`en briseront aucun os. ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la pâque.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
engari kihai ratou i whakarongo ki a mohi; a whakatoea ana e etahi tetahi wahi o taua mea mo te ata, a muia ana e te kutukutu, a piro ake: a riri ana a mohi ki a ratou
ils n`écoutèrent pas moïse, et il y eut des gens qui en laissèrent jusqu`au matin; mais il s`y mit des vers, et cela devint infect. moïse fut irrité contre ces gens.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na tangohia ana e rawiri i a ia kotahi mono nga hariata, e whitu mano nga hoia eke hoiho, e rua tekau mano nga tangata haere i raro: a i whakangongea e rawiri nga hoiho katoa o nga hariata, engari i whakatoea o ratou nga mea mo nga hariata kotahi rau
david lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka whakatoea ano ia etahi o ratou e ahau, he hunga torutoru, i te hoari, i te hemokai, i te mate uruta; kia korero ai ratou i a ratou mea whakarihariha katoa i roto i nga iwi ka haere atu nei ratou ki reira, a ka mohio ratou ko ihowa ahau
mais je laisserai d`eux quelques hommes qui échapperont à l`épée, à la famine et à la peste, afin qu`ils racontent toutes leurs abominations parmi les nations où ils iront. et ils sauront que je suis l`Éternel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: