İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a ka oti te korero, ka koa ratou mo te kupu whakahauora
skaitydami šie džiaugėsi paguoda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e kore rawa ahau e wareware ki au ako, he mea whakahauora hoki nau ena i ahau
niekada neužmiršiu tavo potvarkių, nes jais tu atgaivinai mane.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ihowa, he nui au mahi tohu: kia rite ki au whakaritenga tau whakahauora i ahau
koks didis, viešpatie, tavo gailestingumas, atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko toku oranga ngakau tenei i ahau e tangi nei: na tau kupu nei hoki ahau i whakahauora
tai yra paguoda mano varge, nes tavo žodis mane atgaivino.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tirohia mai toku aroha ki au ako: kia rite ki tou aroha, e ihowa, tau whakahauora i ahau
Žiūrėk, viešpatie, kaip tavo potvarkius myliu; atgaivink mane, būdamas maloningas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia rite ki tou aroha tau whakahauora i ahau: a ka puritia e ahau nga whakaaturanga a tou mangai. ramer
atgaivink mane dėl savo malonės! aš laikysiuosi tavo burnos liudijimų.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whakarongo ki toku reo, kia rite ki tou aroha: kia rite, e ihowa, ki tau i whakarite ai tau whakahauora i ahau
viešpatie, išgirsk mane, būdamas maloningas; atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no reira, ripeneta, a tahuri mai ano koutou, kia murua ai o koutou hara, kia puta mai ai i te aroaro o te ariki he wa whakahauora
tad atgailaukite ir atsiverskite, kad būtų panaikintos jūsų nuodėmės, kad nuo viešpaties veido ateitų atgaivos laikai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahakoa haere ahau i waenganui o te he, mau ahau e whakahauora: ka totoro tou ringa ki te riri o oku hoa whawhai, ma tou ringa matau ano ahau e whakaora
nors aš būčiau vargų suspaustas, tu atgaivinsi mane, tu ištiesi savo ranką prieš mano priešų pyktį ir tavo dešinė mane išgelbės.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he nui, he kino nga pouritanga ngakau i whakakitea mai e koe ki a matou; tera ano koe ka whakahauora i a matou, ka whakahoki ake ano i a matou i nga wahi hohonu o te whenua
nors daug ir skaudžių vargų leidai man patirti, bet ir vėl atgaivinsi mane, ištrauksi iš žemės gelmių!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a huaina ana e ia tona ingoa ko noa; i mea hoki ia, ma tenei e whakahauora o tatou ngakau i a tatou mahi, i te ruha hoki o o tatou ringa, i te oneone kua oti nei te kanga e ihowa
kurį jis pavadino nojumi, sakydamas: “Šitas mus paguos mūsų darbuose ir mūsų rankų triūse žemėje, kurią viešpats prakeikė”.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i karanga ahau ki te hunga i aroha ki ahau, heoi kei te tinihanga ki ahau; ko oku tohunga, ko oku kaumatua, hemo noa iho ratou i roto i te pa, i a ratou e rapu kai ana ma ratou hei whakahauora ake i o ratou wairua
aš ieškojau pagalbos tarp meilužių, bet jie apvylė mane. kunigai ir vyresnieji mirė iš bado mieste, nerasdami maisto gyvybei palaikyti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na enei mea ahau i tangi ai: ko toku kanohi, tarere ana te wai o toku kanohi: no te mea kei tawhiti atu i ahau te kaiwhakamarie hei whakahauora ake i toku wairua: ko aku tamariki kei te noho kau noa iho, no te mea kua kaha te hoariri
aš verkiu, mano skruostais rieda ašaros. neturiu, kas mane nuramintų, kas atgaivintų mano sielą. mano vaikus išsklaidė galingas priešas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: