İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe
en kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na hoki marie ana a iehohapata ki tona whare, ki hiruharama
men judas konge josafat vendte uskadd hjem igjen til jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
marie ano ahau kia pehia e te pouri; i ako ai ahau i au tikanga
det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta ihowa whakaora
det er godt at en bier i stillhet efter herrens frelse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te mea ahau, kei toku moenga ahau te marie ai, ma toku takotoranga e whakamama taku tangi
når jeg sier: min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ano ra ko tera ki a ia, haere marie. na mawehe atu ana ia i a ia he wahi iti nei
han svarte ham: dra bort i fred! så drog han fra ham, men da han var kommet et stykke på veien,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia marie ai tona ngakau i a koe i nga ra o te he, a keria noatia iho te poka mo te tangata kino
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia whai taringa mai ki tenei, e hopa: tu marie, ka whakaaro ki nga mea whakamiharo a te atua
vend ditt øre til dette, job! stå stille og gi akt på guds under!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka koa ratou, no te mea ka marie: a ka kawea ratou e ia ki te tauranga i hiahia ai ratou
og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ano ra ko ihu ki a ia, e ko, na tou whakapono koe i ora ai; haere marie, kia ora koe i tou mate
da sa han til henne: datter! din tro har frelst dig; gå bort i fred, og vær helbredet for din plage!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he mohio rawa hoki koe ki nga ritenga katoa, ki nga tautohe hoki ano a nga hurai: na reira kia pai koe ki te whakarongo marie ki ahau
for du kjenner best alle skikker og spørsmål iblandt jødene; derfor ber jeg dig at du vil høre tålmodig på mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ma te marie o te atua, e kore nei e taea te whakaaro, e tiaki o koutou ngakau, o koutou hinengaro, i roto i a karaiti ihu
og guds fred, som overgår all forstand, skal bevare eders hjerter og eders tanker i kristus jesus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i muri iho i enei mea, i te mea kua marie te riri o kingi ahahueruha, ka mahara ia ki a wahati, ki tana i mea ai, ki te mea hoki i whakaritea mona
da nogen tid var gått, og kongens vrede hadde lagt sig, kom han atter til å tenke på vasti og det hun hadde gjort, og det som var besluttet om henne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i whakamatauria e ahau tenei katoa, he mea whakaaro marie; i mea ahau, ka whakaaro nui ahau; otiia i matara noa atu tenei i ahau
alt dette har jeg prøvd med visdom; jeg sa: jeg vil vinne visdom, men den er ennu langt borte fra mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a hanga ana e rawiri he aata ki reira ma ihowa, whakaekea ana e ia etahi tahunga tinana me etahi whakahere mo te pai. heoi ka marie a ihowa ki te whenua, a ka mutu te mate uruta ki a iharaira
og david bygget der et alter for herren og ofret brennoffere og takkoffere; og herren hørte landets bønn, og hjemsøkelsen stanset og vek fra israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka korerotia ki a koe, a ka rongo koe, na me ata ui marie e koe, na, mehemea he tika, he pono te korero, kei te meatia taua mea whakarihariha i roto i a iharaira
og dette blir meldt dig, og du får høre om det, da skal du nøie granske saken; og er det da sannhet, er det sikkert og visst at denne vederstyggelighet er gjort i israel,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mea ano te kingi ki a haroko tohunga, ehara ianei koe i te matakite? hoki marie ki te pa, koutou ko a korua tama tokorua, ara tau tama a ahimaata, me honatana tama a apiatara
og kongen sa til presten sadok: forstår du mig? vend tilbake til byen i fred, og din sønn akima'as og abjatars sønn jonatan - begge eders sønner - skal være med eder!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka mea atu tetahi o koutou ki a ratou, haere marie, kia mahana, kia makona; a kahore e hoatu e koutou ki a ratou nga mea e matea ana e te tinana; he aha te pai
og nogen av eder sier til dem: gå bort i fred, varm eder og mett eder! men i ikke gir dem det som legemet trenger, hvad nytter det?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katahi tera ka ki, i kite ahau i a iharaira katoa e marara noa ana i runga i nga maunga, koia ano kei nga hipi kahore nei o ratou kaitiaki: a i mea a ihowa, kahore o enei ariki: kia hoki marie ratou ki tona whare, ki tona whare
da sa han: jeg så hele israel spredt utover fjellene likesom en fårehjord som ikke har hyrde; og herren sa: disse har ingen herre; la dem vende tilbake i fred, hver til sitt hus!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: