İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga
ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i te whakaako ki nga iriiri, ki te whakapanga o nga ringaringa, ki te aranga o nga tangata mate, ki te whakawakanga mutungakore
med lære om dåp og håndspåleggelse, om dødes opstandelse og evig dom
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
koia hoki ahau i whakaririka kau ai ki nga mea katoa he mea mo te hunga whiriwhiri; kia whiwhi ai ratou ki te ora i roto i a karaiti ihu, ki te kororia mutungakore ano hoki
derfor tåler jeg alt for de utvalgtes skyld, forat også de skal vinne frelsen i kristus jesus med evig herlighet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mea te atua, ko te tohu tenei o te kawenata, e whakatakotoria nei e ahau ki waenganui oku, o koutou tae atu ki nga mea ora katoa i a koutou, mo nga whakatupuranga mutungakore
og gud sa: dette er tegnet på den pakt som jeg gjør mellem mig og eder og alt levende som er hos eder, til evige tider:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, ma te atua o te rangimarie, nana nei i whakahoki mai i roto i te hunga mate to tatou ariki, a ihu, taua hepara nui o nga hipi, he meatanga na nga toto o te kawenata mutungakore
men fredens gud, som i kraft av en evig pakts blod førte fårenes store hyrde, vår herre jesus, op fra de døde,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka hoatu te kingitanga me te kawanatanga me te nui o te kingitanga i raro i te rangi katoa ki nga tangata o te hunga tapu a te runga rawa; ko tona kingitanga he kingitanga mutungakore, a ka mahi nga kawanatanga katoa, ka whakarongo ki a ia
og riket og herredømmet og makten over rikene under hele himmelen skal gis til det folk som er den høiestes hellige; dets rike skal være et evig rike, og alle makter skal tjene og lyde det.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua whanau nei hoki he tamaiti ma tatou, kua homai he tama ki a tatou; a ki runga ki tona pokohiwi te rangatiratanga; na, ko te ingoa e huaina ki a ia ko whakamiharo, ko kaiwhakatakoto whakaaro, ko te atua kaha rawa, ko te matua mutungakore, ko t e rangatira o te rongomau
for et barn er oss født, en sønn er oss gitt, og herredømmet er på hans skulder, og han kalles under, rådgiver, veldig gud, evig fader, fredsfyrste.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: