İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
me whakahau atu hoki nga taitamariki kia whai whakaaro
de unge menn skal du likeledes formane til å være sindige,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he aha te mea e ma ai i te taitamariki tona ara? kia rite ki tau kupu tana whakamaharatanga iho
hvorved skal den unge holde sin sti ren? ved å holde sig efter ditt ord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahakoa ko nga taitamariki, ka ngenge tonu, ka mauiui, a ko nga taitama, ka hinga rawa
gutter blir trette og mødige, og unge menn snubler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he iwi mata hinana, e kore e whakapai ki te kanohi o te koroheke, e kore hoki e tohu i te taitamariki
et folk med hårdt ansikt, som ikke akter den gamle og ikke har medynk med den unge.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a pai tonu te riwaiti kia noho ki taua tangata; a ka meinga taua taitamariki e ia kia rite ki tetahi o ana tama
og levitten samtykket i å bli hos mannen, og den unge mann var for ham som en av hans egne sønner.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaua e whakatupehupehu ki te kaumatua; engari ata korerotia atu ano he matua; ko nga taitamariki hoki ano he teina
tal ikke hårdt til en gammel mann, men forman ham som en far, unge menn som brødre,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko nga pouaru taitamariki ia me whakarere; ki te tupu hoki to ratou whakaaro poauau takahi i ta te karaiti, ka hiahia ki te marena
men yngre enker skal du avvise; for når de i kjødelig lyst sviker kristus, vil de gifte sig,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka pa te riri o te atua ki a ratou, a patua iho e ia te hunga tetere o ratou; piko ana i a ia nga taitamariki o iharaira
da reiste guds vrede sig mot dem, og han herjet blandt deres kraftfulle menn, og israels unge menn slo han ned.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka tangohia ano e ia a koutou pononga tane, a koutou pononga wahine, a koutou taitamariki papai, me a koutou kaihe, a ka whakamahia ki tana mahi
eders træler og eders trælkvinner og eders beste unge menn og eders asener vil han ta og bruke til sitt arbeid.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, no ka tomo ratou ki te urupa, ka kite ratou i tetahi taitamariki e noho ana i te taha matau, he kakahu ma tona: na ka koera ratou
og da de kom inn i graven, så de en ung mann sitte på høire side, klædd i en hvit, sid kjortel; og de blev forferdet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, i tona whakatikanga ki te hamu, ka ako a poaha i ana taitamariki, ka mea, kia hamu ano ia i roto i nga paihere; kaua ano hoki ia e meinga kia whakama
derefter stod hun op for å sanke, og boas bød sine tjenere og sa: også mellem kornbåndene kan hun sanke, og i skal ikke gjøre henne fortred.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiano raua i takoto noa, ka karapotia te whare e nga tangata o te pa, e nga tangata o horoma, e te koroheke, e te taitamariki, e nga tangata katoa o nga wahi katoa
før de ennu hadde lagt sig, kom byens folk, mennene i sodoma, både unge og gamle, hele folket fra alle kanter og omringet huset.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a tino huna rawatia e ratou nga mea katoa i te pa, nga tane, nga wahine, nga taitamariki, nga koroheke, nga kau, nga hipi, nga kaihe, ki te mata o te hoari
og de slo alt det som var i byen, med bann; både menn og kvinner, både unge og gamle, storfe og småfe og asener slo de med sverdets egg.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mo reira ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, tenei ahau te whiu nei i a ratou: ka mate nga taitamariki i te hoari; ko a ratou tama, ko a ratou tamahine, ka mate i te hemokai
- derfor sier herren, hærskarenes gud, så: se, jeg vil hjemsøke dem; deres unge menn skal dø ved sverd, deres sønner og døtre skal dø av sult,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka mea a mohi, e haere ra matou me a matou taitamariki, me o matou koroheke, me a matou tama, me a matou tamahine, e haere me a matou hipi, me a matou kau; he hakari hoki ta matou ki a ihowa
moses svarte: vi vil fare alle, både unge og gamle; både våre sønner og våre døtre vil vi ha med, både vårt småfe og vårt storfe; for vi skal holde høitid for herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: