İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ta te mea ka totea nga tangata katoa ki te kapura
Çünkü herkes ateşle tuzlanacaktır.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa
düşmanlarını yakıyor çevrede.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kake he paowa i ona pongaponga, a kai ana te kapura a tona mangai, ngiha ana nga waro
ve korlar fışkırdı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i haere mai ahau ki te maka kapura ki te whenua; a ka pehea ahau, mehemea kua ka ke
‹‹ben dünyaya ateş yağdırmaya geldim. keşke bu ateş daha şimdiden alevlenmiş olsaydı!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kake he paowa i ona pongaponga, a ka kai te kapura o roto o tona mangai: ngiha ana nga waro
ve korlar fışkırdı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heoi, no to ratou unga ki uta, ka kite i te kapura waro me nga ika e takoto ana i runga, me tetahi taro
karaya çıkınca orada yanan bir kömür ateşi, ateşin üzerinde balık ve ekmek gördüler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he nui hoki nga tohu e meatia ana e ia, e mea ana ia i te kapura kia heke iho i te rangi ki te whenua i te tirohanga a nga tangata
İnsanların gözü önünde, gökten yere ateş yağdıracak kadar büyük belirtiler gerçekleştiriyordu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu
onun buyruğuna uyan fırtınalar,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, no ka oti i a ratou he kapura te tahu ki waenga marae, i a ratou e noho tahi ana, ka noho hoki a pita i waenganui o ratou
avlunun ortasında ateş yakıp çevresinde oturduklarında petrus da gelip onlarla birlikte oturdu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aia atu ratou, peratia me te paowa e aia ana: kia rite ki te ware pi e rewa ana i te kapura te ngaromanga o te hunga kino i te aroaro o te atua
yok olsun kötüler tanrının önünde!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka haere mai to tatou atua, e kore ano e wahangu: ka kai te kapura i tona aroaro, a ka hukerikeri te awha ki tetahi taha ona, ki tetahi taha
Çevresinde şiddetli bir fırtına esiyor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a uakina ana e ia te poka torere; a ka puta ake he paoa i te poka, ano he paoa no tetahi kapura nui; a pouri iho te ra me te rangi i te paoa o te poka
dipsiz derinliklerin kuyusunu açınca, kuyudan büyük bir ocağın dumanı gibi bir duman çıktı. kuyunun dumanından güneş ve hava karardı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ki te mea tetahi ki te tukino i a raua, ka puta mai he kapura i o raua mangai, e pau ai o raua hoariri: ki te mea hoki tetahi ki te tukino i a raua, ko te whakamatenga tenei mona
biri onlara zarar vermeye kalkışırsa, ağızlarından ateş fışkıracak ve düşmanlarını yiyip bitirecek. onlara zarar vermek isteyen herkesin böyle öldürülmesi gerekir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka kite ahau i tetahi atu anahera kaha e heke iho ana i te rangi, he mea whakakakahu ki te kapua: ko te aniwaniwa i runga i tona matenga, ko tona kanohi rite tonu ki te ra, ona waewae ki te pou kapura
sonra gökten inen güçlü başka bir melek gördüm. buluta sarınmıştı, başının üzerinde gökkuşağı vardı. yüzü güneşe, ayakları ateşten sütunlara benziyordu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka mau te anahera ki te tahu whakakakara, ka whakakiia ki te kapura o te aata, panga ana e ia ki te whenua: na ko te putanga mai o nga whatitiri, o nga reo, o nga uira, o te ru
melek buhurdanı aldı, sunağın ateşiyle doldurup yeryüzüne attı. gök gürlemeleri, uğultular işitildi, şimşekler çaktı, yer sarsıldı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a haere ana a ihowa i mua i a ratou, i te pou kapua i te awatea, hei arahi i a ratou i te huarahi; i te pou kapura ano i te po, hei whakamarama i a ratou; kia haere ai ratou i te ao, i te po
gece gündüz ilerlemeleri için, rab gündüzün bir bulut sütunu içinde yol göstererek, geceleyin bir ateş sütunu içinde ışık vererek onlara öncülük ediyordu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: