İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a nanakia noa iho te whakamahinga a nga ihipiana i nga tama a iharaira
İsraillileri amansızca çalıştırdılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na tukinotia ana matou e nga ihipiana, whakawhiua ana matou, a he kino ta ratou whakamahinga i a matou
mısırlılar bize kötü davranarak baskı yaptılar. bizi ağır işlere zorladılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka tangi matou ki a ihowa, ki te atua o o matou matua, na whakarongo mai ana a ihowa ki to matou reo, titiro mai ana ki to matou whakawhiunga, ki to matou whakamahinga, ki to matou tukinotanga
atalarımızın tanrısı rabbe yakardık. rab yakarışımızı duydu; çektiğimiz sıkıntıyı, emeği, bize yapılan baskıyı gördü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na i muri i nga ra e maha ka mate te kingi o ihipa; a ka hotu te manawa o nga tama a iharaira i te whakamahinga, a aue ana ratou; a ka puta ake ta ratou aue ki te atua, no ratou hoki e whakamahia ana
aradan yıllar geçti, bu arada mısır kralı öldü. İsrailliler hâlâ kölelik altında inliyor, feryat ediyorlardı. sonunda yakarışları tanrıya erişti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mo konei me ki e koe ki nga tama a iharaira, ko ihowa ahau, a maku koutou e whakaputa i raro i nga kawenga a nga ihipiana, maku hoki koutou e tango i ta ratou whakamahinga, he maro hoki te ringa, he nui nga whakawa, e whakaora ai ahau i a koutou
‹‹onun için İsraillilere de ki, ‹ben yahveyim. sizi mısırlıların boyunduruğundan çıkaracak, onların kölesi olmaktan kurtaracağım. onları ağır biçimde yargılayacak ve kudretli elimle sizi özgür kılacağım.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: