Şunu aradınız:: haruru (Maori - Çekçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Çekçe

Bilgi

Maori

haruru

Çekçe

pulzovat

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Maori

kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga

Çekçe

zvuč moře i to, což v něm jest, okršlek světa i ti, kteříž na něm bydlí.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ringihia ana he wai e nga kapua, puaki ana te haruru o nga rangi: rererere ana au pere

Çekçe

vidělyť jsou tě vody, bože, viděly tě vody, a zstrašily se; pohnuly se také i hlubiny.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e whakamarie nei i te haruru o nga moana, i te haruru o o ratou ngaru, i te ngangau hoki o nga iwi

Çekçe

kterýž upevňuješ hory mocí svou,silou jsa přepásán,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto; kia koa te mara, me nga mea katoa i runga

Çekçe

zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na puta whakarere mai ana he haruru nui no te rangi, ano he hau nui e keri ana, a ki katoa te whare i noho ai ratou

Çekçe

i stal se rychle zvuk s nebe, jako přicházejícího větru prudkého, a naplnil všecken dům, kdež seděli.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka mea a iraia ki a ahapa, haere ki runga, ki te kai, ki te inu; he haruru ua hoki te rara mai nei

Çekçe

tedy řekl eliáš achabovi: jdi, pojez a napí se, nebo aj, zvuk velikého deště.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na, ko te haruru o nga parirau o nga kerupima, i rangona ki te marae ra ano o waho, me te mea ko te reo o te atua kaha rawa ina korero

Çekçe

zvuk také křídel cherubínů slyšán byl až k té síni zevnitřní jako hlas boha silného, všemohoucího, když mluví.)

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

katahi ka hapainga ake ahau e te wairua, a ka rangona e ahau i muri i ahau he reo, he haruru nui e mea ana, kia whakapaingia te kororia o ihowa i tona wahi

Çekçe

tehdy odnesl mne duch, a slyšel jsem za sebou hlas hřmotu velikého: požehnaná sláva hospodinova z místa svého.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e peke ana ratou ano ko te haruru o nga hariata i runga i nga tihi o nga maunga, ano ko te haruru o te mura ahi e kai ana i te kakau witi, ki te iwi kaha kua oti te whakararangi mo te whawhai

Çekçe

jako s hřmotem vozů po vrších hor skákati budou, jako hluk plamene ohně zžírajícího strniště, jako lid silný zšikovaný k bitvě.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a ka rangona e koe he haruru haere i nga kouru o nga maperi, ko reira koe korikori ai; no te mea ko te haerenga atu tena o ihowa i tou aroaro ki te patu i te ope o nga pirihitini

Çekçe

a když uslyšíš, že šustí vrchové moruší, hneš se také; nebo tehdáž vyjde hospodin před tebou, aby zbil vojska filistinských.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na, ko te kororia o te atua o iharaira e puta mai ana, i te ara ki te rawhiti; ko tona reo rite tonu ki te haruru o nga wai maha: marama tonu te whenua i tona kororia

Çekçe

a aj, sláva boha izraelského přicházela od východu, jejíž zvuk byl jako zvuk vod mnohých, a země svítila se od slávy jeho.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia puaki tona reo, ka haruru nga wai i nga rangi, ka meinga e ia nga kohu kia piki ake i nga pito o te whenua; e hanga ana e ia nga uira me te ua, e whakaputaina mai ana te hau i roto i ona whare taonga

Çekçe

kterýžto, když vydává hlas, ječí vody na nebi, a kterýž působí to, aby vystupovaly páry od kraje země, blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e pupuhi ana te hau ki tana wahi e pai ai, ka rongo hoki koe ki tona haruru, otiia e kore e mohiotia e koe te wahi i puta mai ai, e tae atu ai ranei: ko te ritenga tenei ki te hunga katoa ka whanau i te wairua

Çekçe

vítr kde chce věje, a hlas jeho slyšíš, ale nevíš, odkud přichází, a kam jde. takť jest každý, kdož se z ducha narodil.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

heoi, i te rongonga o ahia i te haruru o ona waewae, i a ia i tomo mai ai i te kuwaha, ka mea ia, tomo mai, e te wahine a ieropoama: he aha koe i whakaahua ke ai i a koe? he pakeke hoki nga korero i tonoa mai ai ahau ki a koe

Çekçe

protož uslyšev achiáš šust noh jejích, když vcházela do dveří, řekl: poď, ženo jeroboámova, proč se jinou činíš? já zajisté poslán jsem k tobě s řečí tvrdou.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,800,085,509 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam