İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ko nga tama a aperahama; ko ihaka, ko ihimaera
synové abrahamovi: izák a izmael.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ratou ko pahemata, tamahine a ihimaera, tuahine o neparoto
a bazematu, dceru izmaelovu, sestru nabajotovu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko ieturu, ko napihi, ko kerema. ko nga tama enei a ihimaera
jetur, nafis a cedma. ti jsou synové izmaelovi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no taua rangi pu ano i kotia ai a aperahama, raua ko tana tama, ko ihimaera
jednoho a téhož dne obřezáni jsou, abraham a izmael syn jeho.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kotahi tekau ma toru hoki nga tau o tana tama o ihimaera i te kotinga o tona kiri matamata
izmael pak syn jeho byl v třinácti letech, když obřezáno bylo tělo neobřízky jeho.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na e waru tekau ma ono nga tau o aperama i te whanautanga o ihimaera tama a hakara raua ko aperama
abram pak byl v osmdesáti šesti letech, když mu porodila agar izmaele.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te tino tahuritanga o te hunga katoa i whakaraua e ihimaera i mihipa, hoki ana, haere ana ki a hohanana tama a karea
a obrátiv se všecken ten lid, kterýž byl zajal izmael z masfa, navrátil se zase, a přišel k jochananovi synu kareachovu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otiia i mea a keraria tama a ahikama ki a hohanana tama a karea, kaua tenei e meatia e koe; he teka hoki tau korero mo ihimaera
ale řekl godoliáš syn achikamův jochananovi synu kareachovu: nečiň toho, nebo lež ty mluvíš o izmaelovi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heoi, i to ratou taenga ki roto ki te pa, ka patua ratou e ihimaera tama a netania, a maka ana e ratou ko ona hoa ki roto ki te poka
ale stalo se, když přišli do prostřed města, že pobiv je izmael syn netaniášův, vmetal je do prostřed jámy, on i muži, kteříž s ním byli.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko nga tama enei a ihimaera, ko o ratou ingoa hoki enei i o ratou pa, i o ratou puni; kotahi tekau ma rua nga rangatira o o ratou iwi
ti jsou synové izmaelovi, a ta jména jejich, po vsech jejich, a po městech jejich, dvanáctero knížat po čeledech jejich.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, no te kitenga o te hunga katoa i a ihimaera i a hohanana tama a karea, i ona hoa hoki, i nga rangatira katoa o nga ope, na ka koa ratou
stalo se pak, že když uzřel všecken lid, kterýž byl s izmaelem, jochanana syna kareachova a všecka knížata vojsk, kteříž s ním byli, zradovali se.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ko nga tau enei o te oranga o ihimaera, kotahi rau e toru tekau ma whitu nga tau: na ka hemo ia, a ka mate; ka kohia ki tona iwi
(bylo pak života izmaelova sto třidceti a sedm let, i skonal; a umřev, připojen jest k lidu svému.)
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mea ano te anahera a ihowa ki a ia, nana, e hapu ana koe, a ka whanau he tama, me hua e koe tona ingoa ko ihimaera; mo ihowa i whakarongo ki tau tangi
potom také řekl anděl hospodinův: aj, ty jsi těhotná, a tudíž porodíš syna, a nazůveš jméno jeho izmael; nebo uslyšel hospodin trápení tvé.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mea ki a ia, e mohio ana ranei koe, kua unga mai e paarihi kingi o nga tama a amona, a ihimaera tama a netania ki te whakamate i a koe? otiia kihai a keraria tama a ahikama i whakapono ki a ratou
a řekli jemu: víš-li co o tom, že baalis král ammonitský poslal izmaele syna netaniášova, aby tě zabil? ale nevěřil jim godoliáš syn achikamův.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, ko te poka i maka ai e ihimaera nga tinana katoa o nga tangata i patua nei e ia ki te taha o keraria, ko tera i hanga e kingi aha i te wehi ki a paaha, kingi o iharaira, whakakiia ana taua poka e ihimaera tama a netania ki te hunga i patua
jáma pak, do níž izmael vmetal k godoliášovi všecka těla mužů těch, kteréž pobil, ta jest, kterouž udělal král aza, boje se bázy krále izraelského. kterouž naplnil izmael syn netaniášův zbitými.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otiia i te whitu o nga marama ka haere mai a ihimaera tama a netania tama a erihama, he momo kingi, ratou ko ona hoa, katohi tekau tangata, a patua iho a keraria, mate rawa, ratou ko ona hoa, ko nga hurai, ko nga karari, i mihipa
i stalo se měsíce sedmého, přišel izmael syn netaniáše, syna elisamova, z semene královského, a deset mužů s ním. i zabili godoliáše, a umřel; takž i Židy i kaldejské, kteříž s ním byli v masfa.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: