İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kei whakanoatia e ratou nga mea tapu a nga tama a iharaira, e whakaherea ana ma ihowa
ולא יחללו את קדשי בני ישראל את אשר ירימו ליהוה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te whakaherea ano he patunga mo te pai ki a ihowa, hei te patunga e manakohia ai koutou
וכי תזבחו זבח שלמים ליהוה לרצנכם תזבחהו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaua rawa ia e whakaherea tetahi mea he koha tona: no te mea e kore e manakohia hei mea ma koutou
כל אשר בו מום לא תקריבו כי לא לרצון יהיה לכם׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka kawea mai e arona te koati i puta nei ta ihowa rota ki a ia, a ka whakaherea hei whakahere hara
והקריב אהרן את השעיר אשר עלה עליו הגורל ליהוה ועשהו חטאת׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a me kawe aua mea e te tohunga ki te aroaro o ihowa, a ka whakaherea tana whakahere hara, me tana tahunga tinana
והקריב הכהן לפני יהוה ועשה את חטאתו ואת עלתו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka whakaherea tetahi koati toa hei whakahere hara, kia rua ano hoki nga reme toa, hei te tau tahi, hei patunga mo te pai
ועשיתם שעיר עזים אחד לחטאת ושני כבשים בני שנה לזבח שלמים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia whakaherea ai e ratou etahi whakahere kakara ki te atua o te rangi, kia inoi ai mo te kingi, mo ana tama, kia ora
די להון מהקרבין ניחוחין לאלה שמיא ומצלין לחיי מלכא ובנוהי׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ki te mea he poke te kararehe, he mea e kore e whakaherea tetahi pera ma ihowa, na ka whakaturia e ia te kararehe ki te aroaro o te tohunga
ואם כל בהמה טמאה אשר לא יקריבו ממנה קרבן ליהוה והעמיד את הבהמה לפני הכהן׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me kai i te rangi ano i whakaherea ai, i te aonga ake ano hoki: a ki te toe tetahi wahi ki te toru o nga ra, me tahu ki te ahi
ביום זבחכם יאכל וממחרת והנותר עד יום השלישי באש ישרף׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mau te tohunga ki tetahi o nga reme toa, a ka whakaherea hei whakahere mo te he, me te roko hinu hoki, a ka poipoia hei whakahere poipoi ki te aroaro o ihowa
ולקח הכהן את הכבש האחד והקריב אתו לאשם ואת לג השמן והניף אתם תנופה לפני יהוה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katahi ka whakaherea aua mea e te tohunga, tetahi hei whakahere hara, tetahi hoki hei tahunga tinana; a ka whakamarie te tohunga mona ki te aroaro o ihowa mo tona rere
ועשה אתם הכהן אחד חטאת והאחד עלה וכפר עליו הכהן לפני יהוה מזובו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te mea ia he kupu taurangi te patunga o tana whakahere, he whakahere noa ake ranei, me kai i te ra ano i whakaherea ai e ia tana patunga: a i te aonga ake me kai te toenga
ואם נדר או נדבה זבח קרבנו ביום הקריבו את זבחו יאכל וממחרת והנותר ממנו יאכל׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka patua e nga tohunga, whakaherea ana o ratou toto mo nga hara ki runga ki te aata, hei whakamarie mo iharaira katoa: na te kingi hoki i ki mo iharaira katoa te tahunga tinana me te whakahere hara
וישחטום הכהנים ויחטאו את דמם המזבחה לכפר על כל ישראל כי לכל ישראל אמר המלך העולה והחטאת׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te whakahere tenei e whakaherea e koutou; he witi, ko te wahi tuaono o te epa o te homa; a me homai e koutou he parei, hei te wahi tuaono o te epa o te homa
זאת התרומה אשר תרימו ששית האיפה מחמר החטים וששיתם האיפה מחמר השערים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he matapo, he whati, he kopa, kua whai puku, he papaka, he mea hakihaki ranei, kaua ena e whakaherea ma ihowa, kaua ano e homai hei whakahere ahi ki runga ki te aata ma ihowa
עורת או שבור או חרוץ או יבלת או גרב או ילפת לא תקריבו אלה ליהוה ואשה לא תתנו מהם על המזבח ליהוה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, he aha he wahi mo te rangatira, hei tetahi taha, hei tetahi taha o te wahi tapu ka whakaherea nei, o te wahi ano i te pa, ki mua o te wahi tapu ka whakaherea nei, o te wahi hoki i te pa, i te taha ki te hauauru whaka te hauauru, i te taha hoki ki te rawhiti, whaka te rawhiti, kia rite ano te roa ki tetahi o aua wahi, me timata i te rohe ki te hauauru a tae noa ki te rohe ki te rawhiti
ולנשיא מזה ומזה לתרומת הקדש ולאחזת העיר אל פני תרומת הקדש ואל פני אחזת העיר מפאת ים ימה ומפאת קדמה קדימה וארך לעמות אחד החלקים מגבול ים אל גבול קדימה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: