İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e hara
i love you)
Son Güncelleme: 2022-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e te tangi e hara
o cry guilty
Son Güncelleme: 2023-10-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei a koe tena korero e hara ko au
i am not
Son Güncelleme: 2024-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e hara i te mea no naianei te aroha
it is not because love is present
Son Güncelleme: 2022-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e hara koe e whae tikanga maori ara kura penei o whakaaro
i understand if you don't have a natural mother
Son Güncelleme: 2022-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia riri, a kaua e hara: kei toene te ra ki to koutou riri
be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te utu hara tenei mo ihipa, ko te utu hara ano mo nga iwi katoa e kore e haere mai ki te whakarite i te hakari whare wharau
this shall be the punishment of egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
murua o matou hara, me matou hoki e muru nei i o te hunga e hara ana ki a matou
and forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a tōna wa. e hara a mātou he tīpokopoko. me whai whakaaro koe i mua i te tuku o korero. nau te hē.
you have to think carefully
Son Güncelleme: 2021-04-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na, i a koutou ka hara nei ki nga teina, ka patu nei i to ratou hinengaro ngoikore, e hara ana koutou ki a te karaiti
but when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against christ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
murua o matou hara; e murua ana hoki e matou o nga tangata katoa e hara ana ki a matou. aua hoki matou e kawea kia whakawaia
and forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. and lead us not into temptation; but deliver us from evil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te tangata ia e hara ana ki ahau, he mahi nanakia tana ki tona wairua ake; ko te hunga katoa e kino ana ki ahau, e aroha ana ki te mate
but he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rere atu ra i te moepuku. no waho o te tinana nga hara katoa e hara ai te tangata; ko te tangata ia e moepuku ana, e hara ana ia ki tona ake tinana
flee fornication. every sin that a man doeth is without the body; but he that commiteth fornication sinneth against his own body.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia oho koutou, a kaua e hara: korerorero ki o koutou ngakau i runga i o koutou moenga, me te ata takoto ano. (hera
stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. selah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mea atu ki nga tama a iharaira, ki te mahia e te tangata, e te wahine ranei, tetahi mea e hara ai te tangata, hei mahi i te kino ki a ihowa, a ka he taua wairua
speak unto the children of israel, when a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the lord, and that person be guilty;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e aku tamariki nonohi, ka tuhituhi atu nei ahau i enei mea ki a koutou, kia kaua ai koutou e hara. a ki te hara tetahi, he kaikorero mo tatou kei te matua, ko ihu karaiti, ko te tika
my little children, these things write i unto you, that ye sin not. and if any man sin, we have an advocate with the father, jesus christ the righteous:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko a raua tama ia kihai i whakamatea; engari i rite tana ki te mea i tuhituhia i te ture i te pukapuka a mohi, ki ta ihowa i whakahau ra, kaua nga matua e mate mo to nga tamariki; kaua hoki nga tamariki e mate mo to nga matua; engari me mate tene i mo tona hara, tenei mo tona hara
but he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of moses, where the lord commanded, saying, the fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
Son Güncelleme: 2023-07-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
kia taku hoa aroha me taku tuahine!!😘😘 arohaina ahau ki a koe me toku ngakau katoa me toku wairua. ka whai waahi motuhake koe koe ki roto i toku ngakau mo ake tonu atu me jason.😭😭💯💯🙏🙏 ka maru toku ngakau ka aataha hoki ki a koe i te wa kotahi. e hara tenei i te poroporoaki. koe nga hari aroha ki to wairua tuahine i roto ia karaiti. 🔥🔥✝️✝️ ataahua nolz🖤❤🤍
Son Güncelleme: 2021-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: