Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e matua, e mahara koe
father, you remember
Son Güncelleme: 2013-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tika tau e matua
you just have to leave
Son Güncelleme: 2021-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaua e mahara ki tera
never mind
Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e to matou matua e te rangi whakamoemiti ana matou ki a koe mo enei kai amine
our father by the heavens of praise
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e to matou matua e te rangi whakamoemiti anga matoa ki a koe no enrichment kai amine
our father and i praise for enrichment amino acids
Son Güncelleme: 2021-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaua e te matua e tukua tēnei tino taonga kia rite ki te moa ka ngaro
don't let the father allow this treasure to be like a moa that will be lost.
Son Güncelleme: 2024-02-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e kore ia e hoki mai ano ki tona whare, e kore ano tona wahi e mahara ki a ia i muri
he shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, ki te hunga hoki e mahara ana ki ana ako kia mahia
to such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ko tana meatanga ki a ihu, e te ariki, kia mahara koe ki ahau ina haere mai koe i runga i tou rangatiratanga
and he said unto jesus, lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakautua e ia, ka mea, kaua ranei ahau e mahara ki te whakapuaki i te kupu e homai e ihowa ki toku waha
and he answered and said, must i not take heed to speak that which the lord hath put in my mouth?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he maha nga mea e kitea ana e koe, heoi kahore e mahara: e puare ana ona taringa, heoi kahore e rongo
seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka tukua atu koutou e nga matua, e nga teina, e nga whanaunga, e nga hoa; ka whakamatea ano etahi o koutou
and ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei whakanui i to tatou matua e manaaki ana i te ra me tona aroha me tona aroaro
to acknowledge our father blessing the day with his love and presence
Son Güncelleme: 2021-04-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
e korerotia ana e ahau taku i kite ai ki toku matua: e mahia ana e koutou ta koutou i kite ai ki to koutou matua
i speak that which i have seen with my father: and ye do that which ye have seen with your father.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e matua tupuna moe mai moe mai moe mai arohanui te whanau pani kia kaha kia maia kia manawanui chappel whanau
the ancestor sleep sleep sleep compassion to put forth the effort to be strong and patient chappel birth
Son Güncelleme: 2015-01-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ko tenei, he aha koutou ka whakamatautau ai i te atua, ka whakatakoto ioka ai ki te kaki o nga akonga, he mea kihai nei i taea te mau e o tatou matua, e tatou ranei
now therefore why tempt ye god, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i titiro iho a ihowa i te rangi ki nga tama a te tangata, kia kite me kahore tetahi e mahara ana, e rapu ana i te atua
the lord looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na te whakapono a mohi, i tona whanautanga, i huna ai e ona matua e toru nga marama, i kite hoki raua he tamaiti ataahua ia; kihai hoki raua i mataku ki te ture a te kingi
by faith moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko tau, he whakatau ki te tangata e koa ana, e mahi ana i te tika, ki te hunga e mahara ana ki a koe i au ara. nana, i riri na koe, he hara hoki no matou; kua roa noa atu matou ki aua ara, a ka ora ranei matou
thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
haere, karanga ki nga taringa o hiruharama, mea atu, ko te kupu tenei a ihowa, e mahara ana ahau ki a koe, ki te mahi pai a tou tamarikitanga, ki te aroha i tou marenatanga, i a koe i aru i ahau i te koraha, i te whenua kihai i whakatokia
go and cry in the ears of jerusalem, saying, thus saith the lord; i remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: