İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hari huritau ki a koe
have a nice day
Son Güncelleme: 2020-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki a koe
to you mean
Son Güncelleme: 2020-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki a koe mean
to you
Son Güncelleme: 2021-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nui atu ki a koe
i miss you so much
Son Güncelleme: 2023-09-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
aroha nui ki a koe
love you so much hun
Son Güncelleme: 2023-07-27
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
ra whanau ki a koe!
birthday to you!
Son Güncelleme: 2020-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aroha again ki a koe
Son Güncelleme: 2021-02-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te tangata e kore nei e whakairia e te ariki he hara ki a ia
blessed is the man to whom the lord will not impute sin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he himene whakamoemiti. kia hari te hamama ki a ihowa, e nga whenua katoa
make a joyful noise unto the lord, all ye lands.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te hunga e wehi ana i a koe ina kite i ahau: noku i tumanako ki tau kupu
they that fear thee will be glad when they see me; because i have hoped in thy word.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te tangata kahore nei e whakairia e ihowa he hara ki a ia, a kahore he hianga i tona wairua
blessed is the man unto whom the lord imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu
make a joyful noise unto the lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tena, kia waiata tatou ki a ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga
o come, let us sing unto the lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hari te tangata e whiriwhiria e koe, e meatia e koe kia tata atu ki a koe, kia noho i roto i ou marae: ka makona matou i te pai o tou whare, o tou temepara tapu
blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te whakapono i a koe na, waiho i a koe ano i te aroaro o te atua. ka hari te tangata kahore e whakatau i te he ki a ia ano mo te mea i whakapaia e ia mana
hast thou faith? have it to thyself before god. happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaore te po nei morikarika noa te ohonga, ki te ao rapu kau noa ahau ko te mana tuatahi ko te tiriti o waitangi ko te mana tuarua ko te kooti whenua ko te mana tuatoru ko te mana motuhake kia ki a i reira ko te rohe potae o tuhoe he rongo ka houhia ki a ngati awa he kino ano ra ka ata kitea iho nga mana maori ka mahue kei muri ka uru nei au ki te mahi kaunihera e rua aku mahi e noho nei au ko te hanga i nga rori, ko te hanga i nga tiriti pokuhu, tairi ki poneke ra ki te kainga ra i noho ai te
tonight is not a breeze oh, to the world i'm just looking for the first jurisdiction is the treaty of waitangi the second is the land court tuhoe news reconciled with ngati awa at the port street, wellington, wellington
Son Güncelleme: 2020-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he mea hira, he hāngai hoki a te tiriti o waitangi i tēnei rā, he paerewa, he whakaaetanga hoki i whakaaro ai te rangatira maori e whakaae ana rātau. ahakoa e mōhio ana tātau ināianei e rua nga tuhinga rerekē o te tiriti me te tiriti i te whakamāoritanga. ko te mea neke atu i te 40 nga rangatira i whakaae ko te rangatiratanga i runga i to mātau whenua, he tangata ahau e tikanga ana, engari ehara tēnā i te mea i whiwhi ai mātau. ko te mea i pā mai ko te tauaro katoa. i tāhaetia o mātau whenua, i patua to mātau reo i roto i to mātau tupuna, i whakararurarutia mātau, i te mate
te tiriti o waitangi is important and relevant today as it was the standard and agreement that maori rangatira thought they were agreeing to. though we know now that te tiriti and the treaty are two different documents in translation. what over 40 chiefs agreed to was sovereignty over our whenua, tangata me ngā tikanga, yet that is not what we received. what happened was the complete opposite. our lands were stolen, our reo was beaten out of our tupuna, we were belittled and disad
Son Güncelleme: 2024-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: