İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he karaehe hoki toku akoa nei ne
where are you friends i have a class now
Son Güncelleme: 2022-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he potae hoki toku
the sun was very b
Son Güncelleme: 2021-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he ware hoki ahau, he rawakore, kua mamae hoki toku ngakau i roto i ahau
for i am poor and needy, and my heart is wounded within me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
horoia rawatia toku kino: kia ma hoki toku hara
wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he aha toku kaha, e tatari ai ahau? he aha hoki toku mutunga, e whakamanawanui ai ahau
what is my strength, that i should hope? and what is mine end, that i should prolong my life?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e toku kaha, ka tatari ahau ki a koe: ko te atua hoki toku pa
because of his strength will i wait upon thee: for god is my defence.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a he tino nui toku riri ki nga iwi e noho humarie ana: he iti noa ra hoki toku riri, a na ratou i whakatetere te he
and i am very sore displeased with the heathen that are at ease: for i was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kapohia ahau i roto i te kupenga i huna e ratou moku; ko koe hoki toku kaha
pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei te toitu tonu hoki toku ora i roto i ahau, a kei roto i oku pongaponga te wairua o te atua
all the while my breath is in me, and the spirit of god is in my nostrils;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka kata a hara i roto i a ia, ka mea, ka ruruhitia nei ahau, a tera ranei ahau e whai koa, he koroheke nei ano hoki toku ariki
therefore sarah laughed within herself, saying, after i am waxed old shall i have pleasure, my lord being old also?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whakaharitia te wairua o tau pononga; ka ara atu nei hoki toku wairua, e te ariki, ki a koe
rejoice the soul of thy servant: for unto thee, o lord, do i lift up my soul.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
heoi kua nui ahau, neke noa ake ana aku i a te hunga katoa i mua ake i ahau i hiruharama, me te mau ano hoki toku whakaaro nui
so i was great, and increased more than all that were before me in jerusalem: also my wisdom remained with me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na reira kei te tangi toku ngakau ki a moapa ano he putorino, kei te tangi hoki toku ngakau ano he putorino ki nga tangata o kiriherehe; na reira kua moti nga mea maha i mahia e ia
therefore mine heart shall sound for moab like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of kir-heres: because the riches that he hath gotten are perished.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka mea ia ki a raua, kaua ahau e whakawarea, kua whakatikaia nei hoki toku ara e ihowa; tukua ahau kia haere ki toku ariki
and he said unto them, hinder me not, seeing the lord hath prospered my way; send me away that i may go to my master.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tangohia taku ioka ki runga ki a koutou, kia whakaakona koutou e ahau; he ngakau mahaki hoki toku, he ngakau papaku: a e whiwhi koutou ki te okiokinga mo o koutou wairua
take my yoke upon you, and learn of me; for i am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whakaakona ahau ki te mea i tau e pai ai; ko koe hoki toku atua: he pai tou wairua; arahina ahau ki te whenua o te tika
teach me to do thy will; for thou art my god: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua tukinotia hoki toku wairua e te hoariri; patua iho e ia toku ora ki raro ki te whenua: meinga ana ahau e ia kia noho i nga wahi pouri, kia rite ki nga tupapaku onamata
for the enemy hath persecuted my soul;eat poo to much smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
Son Güncelleme: 2013-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko ahau ia, ka waiatatia e ahau tou kaha; ae, i te ata ka hamamatia e ahau tau mahi toku: ko koe hoki toku pa, toku piringa i te ra o toku pouri
but i will sing of thy power; yea, i will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a kua mea mai ia ki ahau, e ranea ana toku atawhai hei mea mou: mana tonu hoki toku kaha i runga i te ngoikore. na pai rawa atu ki ahau te whakamanamana ki oku ngoikore, kia ai ai te kaha o te karaiti hei taupoki moku
and he said unto me, my grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. most gladly therefore will i rather glory in my infirmities, that the power of christ may rest upon me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki a kingi horomona, ka mea ki tona whaea, he aha i tonoa ai e koe a apihaka hunami ma aronia? tonoa ano hoki te kingitanga mona; ko ia hoki toku tuakana; mona, mo apiatara tohunga, mo ioapa tama a teruia
and king solomon answered and said unto his mother, and why dost thou ask abishag the shunammite for adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for abiathar the priest, and for joab the son of zeruiah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: