İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kāore he utu
ill pick you up
Son Güncelleme: 2023-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te atua, mana nei e rapu he utu moku, mana e pehi nga iwi ki raro i ahau
it is god that avengeth me, and subdueth the people under me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko ta wai hoki kua matua hoatu ki a ia, a ka whakahokia mai he utu ki a ia
or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te mau tonu te mahi a tetahi e hanga ai ki runga, ka riro i a ia he utu
if any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma ihowa e whakarite ta taua whakawa, me ihowa ano e rapu he utu moku i a koe; ko toku ringa ia e kore e pa ki a koe
the lord judge between me and thee, and the lord avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka homai e ihowa he utu ki ahau, rite tonu ki toku tika, ki te ma o oku ringa i tona aroaro
therefore hath the lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no reira i homai ai e ihowa he utu ki ahau, rite tonu ki toku tika; rite tonu ki toku ma ki tana titiro
therefore the lord hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nana, he utu ano to te tangata tika i runga i te whenua: nui atu ia to te tangata kino raua ko te tangata hara
behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka hoatu e ahau ou rawa me ou taonga hei taonga parakete, kahore hoki he utu, a hei mea tera mo ou hara katoa, ara i ou rohe katoa
thy substance and thy treasures will i give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mea a rapana ki a hakopa, no te mea ko taku iramutu koe, me mahi noa ano koe ki ahau? korero mai ki ahau, me aha he utu mou
and laban said unto jacob, because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia tupato kei mahi i ta koutou mea tika i te aroaro o nga tangata, hei tirohanga ma ratou: penei kahore he utu ki a koutou a to koutou matua i te rangi
take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your father which is in heaven.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na homai aianei he utu pupuri ki toku ariki, ki te kingi o ahiria, a ka hoatu e ahau ki a koe etahi hoiho, kia rua mano, ki te taea e koe te whakanoho kaieke ki runga
now therefore, i pray thee, give pledges to my lord the king of assyria, and i will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te mea kua whiti te ra ki a ia, ka heke he toto mona; me homai hoki e ia he utu; ki te kahore ana mea, na, me hoko ia mo tana tahae
if the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no te toto o apera, tae noa ki te toto o hakaraia i mate nei ki waenganui o te aata, o te wahi tapu: ae ra, ka mea atu ahau ki a koutou, e rapua he utu i tenei whakapaparanga
from the blood of abel unto the blood of zacharias, which perished between the altar and the temple: verily i say unto you, it shall be required of this generation.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te kahore hoki he whakapono, e kore e taea he mea e ahuareka mai ai ia: ki te haere hoki tetahi ki te atua, me whakapono ko ia ano tenei ko te atua, e homai ana e ia he utu ki te hunga e ata rapu ana i a ia
but without faith it is impossible to please him: for he that cometh to god must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e tahi o Ākuhata e rua tekau mā toru o aotearoa, e toru karaka te wā. i hoki ahau ki te kāinga ki te wairarapa mai i te kāinga o kaitaia. i tēnei rā kai te piki ake ahau i runga i taku mahi reo konae ināianei kua hoki mai ahau ki te kāinga i te tiaki i taku mama. a muri ake nei i tēnei wiki ka whakaora ahau i a au i taku mahi āpōpō. i mauria mai e au taku tama he utu mo te ono tekau mā rima tāra. e hari ana ahau kei te uru ahau ki taku ako i te reo akarau te wānanga o aotearoa, e hiahia ana ahau kia roa ake te wā hai pupuri i taua mea i a au e hauā ana i te akoranga
1st august twenty three, time is three o'clock. i travelled back home to the wairarapa from up home kaitaia. today i am catching up on my te reo work konae now that i have returned home from caring for my mama. later on in this week i will be healing myself from my operation tomorrow. i brought my son a draw for sixty five dollars. i am happy that i am getting into my learning of te reo akarau te wānanga o aotearoa, i just need longer time to keep at it as i have a learning disability
Son Güncelleme: 2023-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: