İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hei aha hoki māu
what do you want
Son Güncelleme: 2021-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei aha
never mind
Son Güncelleme: 2021-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei aha tāu
make friend
Son Güncelleme: 2023-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei aha to ra
what is
Son Güncelleme: 2022-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei aha te moni?
why the cup
Son Güncelleme: 2022-06-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei aha tau ki ahau
what do you have for me
Son Güncelleme: 2021-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei aha te potae me heard maori mai
what's the helmet with natural?
Son Güncelleme: 2018-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ehara hei aha tena nga mihi o te ata kia koe.. aroha..
no sense in telling you now - i don't wanna ruin the suprise.
Son Güncelleme: 2021-01-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua oti taku kawenata ki oku kanohi; kia whakaaroaro ahau hei aha ki te kotiro
i made a covenant with mine eyes; why then should i think upon a maid?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no te kitenga ia o ana akonga, ka riri, ka mea, hei aha tenei maumau
but when his disciples saw it, they had indignation, saying, to what purpose is this waste?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te kahore au mea hei utu, hei aha i tangohia ai e ia tou moenga i raro i a koe
if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i riri ano etahi i roto i a ratou, i mea, hei aha tenei maumau o te hinu kakara
and there were some that had indignation within themselves, and said, why was this waste of the ointment made?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
katahi ka haehae te tino tohunga i ona kakahu, ka mea, hei aha atu ma tatou etahi kaiwhakaatu ano
then the high priest rent his clothes, and saith, what need we any further witnesses?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei aha ra maku te whakawa i te hunga o waho? e kore koia koutou e whakawa i te hunga o roto
for what have i to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaua e whakanuia rawatia tou kino, kaua ano hoki e wairangi: kia mate koe hei aha, i te mea kahore ano tou wa kia rite noa
be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka mea te kingi ki a ia, hei aha ake au korero i korerotia tonutia ai? ko taku kupu tenei, me wehe e korua ko tipa te mara
and the king said unto him, why speakest thou any more of thy matters? i have said, thou and ziba divide the land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia waiho ai tenei mea hei tohu ki waenganui i a koutou; mo te ui a a koutou tamariki a mua, mo te mea, hei aha enei kohatu ma koutou
that this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, what mean ye by these stones?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
katahi ka mea a apoharama, ki te kore, tukua toku tuakana a amanono, kia haere tahi matou. na ka mea te kingi, kia haere ia i a koe hei aha
then said absalom, if not, i pray thee, let my brother amnon go with us. and the king said unto him, why should he go with thee?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei aha te whakakakara i tae mai ai ki ahau i hepa, te kakaho kakara i te whenua tawhiti? e kore a koutou tahunga tinana e arongia, e kore ano a koutou patunga tapu e reka ki ahau
to what purpose cometh there to me incense from sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na kia mate matou hei aha? ka pau hoki matou i tenei ahi nui; ki te rongo ano matou i te reo o ihowa, o to tatou atua, na ka mate matou
now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the lord our god any more, then we shall die.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: