İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a ka whakahoki
call me
Son Güncelleme: 2015-11-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki a hopa, ka mea
then job answered and said,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki nga tama a hete ki a aperahama, ka mea ki a ia
and the children of heth answered abraham, saying unto him,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka whakahoki a nikorima, ka mea ki a ia, me pehea ka taea ai enei mea
nicodemus answered and said unto him, how can these things be?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki a tamati, ka mea ki a ia, e toku ariki, e toku atua
and thomas answered and said unto him, my lord and my god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, ko ta te atua mahi tenei, kia whakapono koutou ki tana i tono mai ai
jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe on him whom he hath sent.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, he aha ta mohi i mea ai ki a koutou
and he answered and said unto them, what did moses command you?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka whakahoki ia, ka mea, ko wai ia, e te ariki, kia whakapono ai ahau ki a ia
he answered and said, who is he, lord, that i might believe on him?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ia, e mate ano i te wai te tangata e inu ana i tenei wai
jesus answered and said unto her, whosoever drinketh of this water shall thirst again:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki te iwi katoa, ka mea, hei runga ona toto i a matou, i a matou tamariki
then answered all the people, and said, his blood be on us, and on our children.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki tera, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, kua rite katoa enei mea i ahau no toku tamarikitanga ake
and he answered and said unto him, master, all these have i observed from my youth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki ia, ka mea ki te tangata i korero ki a ia, ko wai toku whaea? ko wai hoki oku teina
but he answered and said unto him that told him, who is my mother? and who are my brethren?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
katahi ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ia, e tai, nui atu tou whakapono: waiho i tau i pai ai. a ora ake tana tamahine i taua wa pu ano
then jesus answered and said unto her, o woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. and her daughter was made whole from that very hour.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, e he ana koutou, te mohio ki nga karaipiture, ki te kaha ano o te atua
jesus answered and said unto them, ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, ko te tangata i nga koti e rua, kia hoatu ki te tangata kahore ona; me te tangata he kai tana, kia pera ano
he answereth and saith unto them, he that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, hoatu ki a hiha nga mea a hiha, ki te atua nga mea a te atua. a miharo ana ratou ki a ia
and jesus answering said unto them, render to caesar the things that are caesar's, and to god the things that are god's. and they marvelled at him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki te unaka ki a piripi, ka mea, tena koa, mo wai tenei korero a te poropiti? mona ake ano, mo tetahi atu ranei
and the eunuch answered philip, and said, i pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka haere mai ia ki te tuarua, ka pera ano tana kupu. no ka whakahoki tera, ka mea, e kara, ka haere ahau: a kihai i tae
and he came to the second, and said likewise. and he answered and said, i go, sir: and went not.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki ratou, ka mea, ko hoani kaiiriiri; ki ta etahi ia, ko iraia; ki ta etahi, kua ara mai tetahi o nga poropiti onamata
they answering said, john the baptist; but some say, elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a tenei ake, kua mutu taku huhuti atu i a ratou, ka hoki ahau, ka aroha ki a ratou, ka whakahoki ano i a ratou ki tona wahi, ki tona wahi, ki tona whenua, ki tona whenua
and it shall come to pass, after that i have plucked them out i will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: