İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
te kaiwhakaora
you are the master
Son Güncelleme: 2019-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko ihu te kaiwhakaora
jesus is the savior of the whole world
Son Güncelleme: 2022-08-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e te atua
c / greetings to you parent
Son Güncelleme: 2020-07-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e te kawhaka
ka hahana te manawa
Son Güncelleme: 2022-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e te atua manaakitia
have a blessed night
Son Güncelleme: 2020-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e te tau, tahuri
year, turn
Son Güncelleme: 2020-12-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aue te atua, te kaiwhakaora homai he oranga
oh god, the saviour who gives a living
Son Güncelleme: 2024-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
arohanui e te whanau
love and family
Son Güncelleme: 2021-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e te pouako whakahirahira,
i am sorry
Son Güncelleme: 2021-06-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
te kaiwhakaora homai he oranga tukuna te ngao kia rere
the savior gives life
Son Güncelleme: 2021-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he pono he atua koe e whakangaro ana i a koe, e te atua o iharaira, e te kaiwhakaora
verily thou art a god that hidest thyself, o god of israel, the saviour.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao
and we have seen and do testify that the father sent the son to be the saviour of the world.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na whakaaroa tenei, e te hunga kua wareware ki te atua; kei haehaea koutou e ahau, a kahore he kaiwhakaora
now consider this, ye that forget god, lest i tear you in pieces, and there be none to deliver.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka kooingo, ka mahara ki te mauri o te atua e te kamaka e te kaiwhakaora ka hahana te manawa ki te ihi karangaranga kei toku atua e hareruia hareruia, hareruia, hareruia, hareruia
harry lyrics will be a cry, and remember the calm of god by the rock by the doctors that the heart will be radiant to the rays proclaimed in my god that hareruia, hareruia, hareruia, hareruia, and hareruia
Son Güncelleme: 2021-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na rawiri. kia whakapaingia a ihowa, toku kamaka, e whakaako nei i oku ringa ki te whawhai, i oku maihao ki te tatau
blessed be the lord my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia mahara ai koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga poropiti tapu, ki ta matou hoki, ki ta nga apotoro a te ariki, a te kaiwhakaora
that ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the lord and saviour:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no te mea ko te tane te o te wahine, e rite ana hoki ki a te karaiti, ko te ia o te hahi: ko te kaiwhakaora ano ia o te tinana
for the husband is the head of the wife, even as christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rite tonu tou tika ki nga maunga o te atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe
thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: o lord, thou preservest man and beast.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua oti ia te whakanoho e te ringa matau o te atua ki runga, hei piriniha, hei kaiwhakaora, hei homai i te ripeneta, i te murunga hara ki a iharaira
him hath god exalted with his right hand to be a prince and a saviour, for to give repentance to israel, and forgiveness of sins.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
penei hoki ka whiwhi nui koutou ki te huarahi tomo atu ki te rangatiratanga mutungakore o to tatou ariki, ara o te kaiwhakaora, o ihu karaiti
for so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our lord and saviour jesus christ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: