İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kei te moemoea anahe ✨ kei hea ra koe kei te moemoea ana he
where are you dreaming wrong
Son Güncelleme: 2021-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei te moemoea ahau ki taku whaea
i miss my mum
Son Güncelleme: 2021-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei te pirangi koe kei te haere mai
do you want to come
Son Güncelleme: 2022-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tena koe kei te aha koe
Son Güncelleme: 2023-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko koe kei te taumata o toku aroha
i enjoy cyclin
Son Güncelleme: 2021-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei te aha te korua kei te aha koe kei te aha koutou
what is the family doing today?
Son Güncelleme: 2023-09-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka mea ratou ki a ia, kei hea a hara, tau wahine? a ka mea ia, ara, kei te teneti
and they said unto him, where is sarah thy wife? and he said, behold, in the tent.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia ora mama, e aroha ana matou ki a koe kei te pai to tiaki.
ka kite matou i a koe
Son Güncelleme: 2021-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua kite hoki ahau i a koe, kei roto koe i te au kawa, kei te here o te kino
for i perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nana, kei te ki mai ratou ki ahau, kei hea te kupu a ihowa? tena ra, kia puta mai
behold, they say unto me, where is the word of the lord? let it come now.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka ki atu ki te tangata i te whare, e mea ana te kaiwhakaako ki a koe, kei hea te ruma e kai ai matou ko aku akonga i te kapenga
and ye shall say unto the goodman of the house, the master saith unto thee, where is the guestchamber, where i shall eat the passover with my disciples?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tena ko taku iwi, he tamariki o ratou kaitukino, he wahine hoki e kingi ana mo ratou. e taku iwi, ko ou kaiarahi kei te whakapohehe i a koe, kei te whakakahore hoki i te tikanga o ou huarahi
as for my people, children are their oppressors, and women rule over them. o my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua oti hoki i ahau nga tau o ta ratou kino te uta ki runga ki a koe, kei te maha o nga ra te ritenga, ara e toru rau e iwa tekau nga ra; na ka waha e koe te he o te whare o iharaira
for i have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei te ki atu ratou ki o ratou whaea, kei hea he witi, he waina? i a ratou e hemo ana, e pera ana me te hunga kua patua ki nga huarahi o te pa, e maringi ana o ratou wairua ki nga uma o o ratou whaea
they say to their mothers, where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ko au kaihe, ka toru nei nga ra e ngaro ana, kaua tou ngakau e whai ki era; kua kitea hoki. kei a wai koia te hiahia katoa o iharaira? he teka ianei kei a koe, kei te whare katoa ano hoki o tou papa
and as for thine asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. and on whom is all the desire of israel? is it not on thee, and on all thy father's house?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka aia atu ano koe i roto i nga tangata, a ko te kainga mou kei nga kararehe o te parae: ka meinga koe kia kai tarutaru, kia pera me nga kau, a e whitu nga wa ou ka taka; kia mohio ra ano koe kei te kawana te runga rawa ki te kingitanga o nga ta ngata, a e hoatu ana e ia ki tana e pai ai
and they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee, until thou know that the most high ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no reira, ka ata whakatata a rā niera ki tana moenga, a, ka tüturi, kätahi ia ka titiro ki raro. i te whakarapa te köhatul "aué!" ko tà râniera. "ko wai têná e titiro mai nã?" ko tá te köhatu. "aaa ... aaa ... ko râniera t ... t ... t ... töku ingoa. ko wai koe?" "ko kaitoka töku ingoa. ko au te taniwha o hukarahi." katahi ka ki a râniera, "engari, he köhatu ke koe." "kei te mohio ahau. i makutuhia au e te tohunga e kiia nei ko tütapu. käore ia i pai ki ahau, nã te mea, i kai
from there, râniera approaches his bed and tüturi, and he looks down. the köhatul "aué!" was overlooking tà râniera. "who têná look at nã?" is tá te köhatu. "aaa ... aaa ... râniera t ... t ... t ... töku name. who are you?" "nametoka töku. i am the monster of chowdhury." then râniera said, "but, you're a köhatu." "i feel. i was sorciful of a priest called tütapu. but i didn't like it, nā, it was eaten.
Son Güncelleme: 2023-07-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor