Şunu aradınız:: kei nagti kahu kainga o taipa (Maori - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

English

Bilgi

Maori

kei nagti kahu kainga o taipa

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

İngilizce

Bilgi

Maori

kei ngāti kahu te kāinga o taipa

İngilizce

taipa's elder brother is leyasa

Son Güncelleme: 2023-09-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Maori

kei hea te kainga o nga tama a marama

İngilizce

Son Güncelleme: 2021-06-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko pita te teina o taipa

İngilizce

taipa's elder brother is leyasa

Son Güncelleme: 2022-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko pita te teina o taipa.

İngilizce

reihana is the older brother of taipa

Son Güncelleme: 2020-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko te wa kainga o toku whanau

İngilizce

the home time of my family

Son Güncelleme: 2023-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

haere ki te kainga o tatou tupuna

İngilizce

rest in peace be with our ancestors

Son Güncelleme: 2022-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

nau mai ki te kainga o nga rakau teitei

İngilizce

tall trees

Son Güncelleme: 2021-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

kua pirau o koutou taonga, kua kainga o koutou kakahu e te huhu

İngilizce

your riches are corrupted, and your garments are motheaten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

kia rite ki ta te rota te tuwhanga o nga kainga o reira mo te tokomaha, mo te tokotorutoru

İngilizce

according to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko keira, ko akatipi, ko mareha: e iwa nga pa, me nga kainga o aua pa

İngilizce

and keilah, and achzib, and mareshah; nine cities with their villages:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko te wahi tupu tenei o nga tama a hepurona, o o ratou hapu, ko enei pa me nga kainga o aua pa

İngilizce

this is the inheritance of the children of zebulun according to their families, these cities with their villages.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko kepara hamonai, ko oponi, ko kepa: kotahi tekau ma rua nga pa me nga kainga o aua pa

İngilizce

and chephar-haammonai, and ophni, and gaba; twelve cities with their villages:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

me nga pa i motuhia mo nga tama a eparaima i roto i te wahi o nga tama a manahi, nga pa katoa me nga kainga o aua pa

İngilizce

and the separate cities for the children of ephraim were among the inheritance of the children of manasseh, all the cities with their villages.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko kereroto, ko peterakono, ko naama, ko makera; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa

İngilizce

and gederoth, beth-dagon, and naamah, and makkedah; sixteen cities with their villages:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko reira ia mawehe ai i a koe, ratou ko ana tamariki, a ka hoki ki ona whanaunga, ka hoki ano ki te kainga o ona matua

İngilizce

and then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko irono ko mikitaraere, ko horeme, ko peteanata, ko petehemehe; kotahi tekau ma iwa nga pa me nga kainga o aua pa

İngilizce

and iron, and migdal-el, horem, and beth-anath, and beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

a ka tonoa atu e ia he karere i mua i tona aroaro: a ka haere ratou, ka tomo ki tetahi kainga o nga hamari ki te mea tukunga iho mona

İngilizce

and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the samaritans, to make ready for him.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

a, ka mutu ta raua whakaatu, ta raua kauwhau i te kupu a te ariki, ka hoki ki hiruharama, he maha hoki nga kainga o nga hamari i kauwhautia ai e raua te rongopai

İngilizce

and they, when they had testified and preached the word of the lord, returned to jerusalem, and preached the gospel in many villages of the samaritans.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

a ko te rohe ki nga tama a reupena ko horano, me tona rohe ano. ko te wahi tuturu tenei i nga tama a reupena, i o ratou hapu, nga pa me nga kainga o aua pa

İngilizce

and the border of the children of reuben was jordan, and the border thereof. this was the inheritance of the children of reuben after their families, the cities and the villages thereof.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na ka haere a ihu ratou ko ana akonga ki nga kainga o hiharia piripai: a i te ara ka ui ia ki ana akonga, ka mea ki a ratou, ki ta nga tangata ki, ko wai ahau

İngilizce

and jesus went out, and his disciples, into the towns of caesarea philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, whom do men say that i am?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,045,176,579 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam