İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ki
ki
Son Güncelleme: 2021-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e ki
Son Güncelleme: 2021-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki wai?
to whom?
Son Güncelleme: 2023-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e ki ana
the big thing
Son Güncelleme: 2022-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki tāwāhi?
stuff it, let’s be together
Son Güncelleme: 2021-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
haere ki te pi uriuri
you will not be forgotten
Son Güncelleme: 2021-01-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e ki e ki
e ki e ki
Son Güncelleme: 2021-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hikoi ki tatahi
going to the beach
Son Güncelleme: 2022-06-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
korero tetahi ki tetahi
pass on to charity
Son Güncelleme: 2022-09-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
piki atu au ki te taumata o tōku maunga, ka kite au i te mana, i te ihi o te whenua nei pi nō ōku tīpuna.
i will go up to the heights of my mountain, and i will see the power and the science of the land that belonged to my fathers.
Son Güncelleme: 2024-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na i taua ra ka whiowhio a ihowa ki te ngaro i te wahi whakamutunga mai o nga awa o ihipa, ki te pi ano hoki i te whenua o ahiria
and it shall come to pass in that day, that the lord shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of egypt, and for the bee that is in the land of assyria.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi
he giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na, mehemea he tahunga tinana no nga manu tana whakahere ki a ihowa, na me kawe e ia tana whakahere i roto i nga kukupa, i roto ranei i nga pi kukupa
and if the burnt sacrifice for his offering to the lord be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
horomititia ake ana hoki nga toto e ana pi; a ko te wahi i nga tupapaku,, kei reira ano ia
her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e kore hoki nga pi e patua ki te mea koi, e kore ano te wira kata e hurihia ki runga ki te kumine; engari e patua ana nga pi ki te rakau, nga kumine ki te patupatu
for the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka puta nga amori, e noho ana i taua maunga, ki te tu i a koutou, a whai ana i a koutou, ano he pi, patua iho koutou i heira, a taea noatia a horema
and the amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in seir, even unto hormah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i te waru o nga ra me kawe mai e ia he kukupa kia rua, he pi kikupa ranei kia rua, ki te tohunga, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga
and on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i te waru o nga ra me tiki e ia kia rua nga kukupa, kia rua ranei pi kukupa mana, a ka kawea ki te tohunga, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga
and on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka oti i a ia te mata o taua mara te mea kia rite, e kore ianei ia e maka atu i te pi, e whakato i te kumine, e rui i te witi, rarangi rawa, i te parei ki te wahi i whakaritea, me te rai ano ki tona tapa
when he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and rie in their place?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: