İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kua pai to ra
have a nice day
Son Güncelleme: 2019-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua pai tenei ra
it will be a good day
Son Güncelleme: 2021-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua pai katoa nga mea. he ahua ngoikore koe
you look weak
Son Güncelleme: 2020-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ae he raho to tane,engari he tane pai ia hoki
your man has balls, but he's great
Son Güncelleme: 2013-11-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te tūmanako taku kua pai ō koutou ora, wairua hoki
Son Güncelleme: 2021-02-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei herehere i ana rangatira ua pai ia, hei ako i ana kaumatua ki te whakaaro
to bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua pai hoki a makeronia raua ko akaia kia meinga tetahi kohikohi ma nga mea rawakore o te hunga tapu i hiruharama
for it hath pleased them of macedonia and achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he mea pai ia kia matenuitia i runga i te pai i nga wa katoa, kauaka hoki i toku nohoanga anake ki a koutou
but it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when i am present with you.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te pai ia ki te totohe ki a ia, kahore he kupu kotahi o roto i te mano e taea e ia te whakahoki ki a ia
if he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na, ko te hunga ano kua pai nei te atua kia whakamamaetia ratou, me tuku e ratou o ratou wairua ki a ia, ara ki te kaihanga pono, me te mahi ano ia i te pai
wherefore let them that suffer according to the will of god commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful creator.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te puhuki te rino, a kahore e whakakoia te mata, kia nui ake ano tona kaha; he pai ia nga whakaaro nui hei whakatikatika
if the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e kore hoki a ihowa e whakarere i tana iwi, ka mahara ia ki tona ingoa nui; kua pai nei hoki a ihowa ki te mea i a koutou hei iwi mana
for the lord will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the lord to make you his people.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ae ra, i pai ia ki te kanga, a kua tae mai ki a ia: kihai ia i aro ki te manaaki, heoi kua mamao tera i a ia
as he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko koutou hoki, i he o koutou whakaaro ki ahau; he pai ia to te atua whakaaro, kia meatia ai tenei inaianei, kia whakaorangia ai hoki nga tangata tokomaha
but as for you, ye thought evil against me; but god meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a kua pai tenei koe ki te manaaki i te whare o tau pononga, kia pumau tonu ai ki tou aroaro: ko koe hoki hei manaaki, e ihowa, a ka manaakitia ake ake
now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, o lord, and it shall be blessed for ever.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka mea te kingi ki ahau, i tona taha ano hoki te kuini e noho ana, kia pehea te roa ou ka haere nei; a hei a hea koe hoki mai ai? na kua pai ki te kingi kia unga ahau: a whakaritea ana e ahau he wa ki a ia
and the king said unto me, (the queen also sitting by him,) for how long shall thy journey be? and when wilt thou return? so it pleased the king to send me; and i set him a time.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he wairangi hoki taku iwi, kahore e mohio ki ahau: he tamariki kuware, kahore o ratou matauranga; e mohio ana ratou ki te mahi kino, ki te mahi pai ia kahore he matauranga
for my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na reira, kia hui nga kaiwhakatangi tetere me nga kaiwaiata, kia kotahi tonu te reo i rangona, hei whakamoemiti; hei whakawhetai ki a ihowa; kia whakarewa tahi ratou i o ratou reo me to nga tetere, me to nga himipora, me to nga mea rangi waiata, he whakamoemiti ki a ihowa, me te mea, no te mea he pai ia: mau tonu hoki tana mahi tohu ake ake: hei reira kua ki te whare i te kapua, ara te whare o ihowa
it came even to pass, as the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the lord; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick, and praised the lord, saying, for he is good; for his mercy endureth for ever: that then the house was filled with a cloud, even the house of the lord;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: