İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ko tahi
then together
Son Güncelleme: 2020-10-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko tahi aroha
one love
Son Güncelleme: 2021-01-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kau whanau ko tahi tatou
we are a family together
Son Güncelleme: 2021-12-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko tahi wiki ano i roto i te taumata wha
nearly home time
Son Güncelleme: 2021-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te mahi tenei ma nga hapu o nga kerehoni, ko te mahi, ko te amo
this is the service of the families of the gershonites, to serve, and for burdens:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whakaaroa ta te atua mahi: ko wai hoki hei mea kia tika tana i mea ai kia hape
consider the work of god: for who can make that straight, which he hath made crooked?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a tika tonu tana i whakaatu ai ki a maua: ko ahau i whakahokia e ia ki taku mahi, ko tera i taronatia
and it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ano te pai, te ahua reka e, te nohonga o nga teina o nga tuakana. ko tahi ana ra i runga i te ara pai
how good, how sweet
Son Güncelleme: 2020-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
otira tika tonu tau i nga mea katoa i takina mai nei ki a matou; he pono hoki tau mahi, ko ta matou ia he kino
howbeit thou art just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia nui ake te honore mo nga kaumatua e tohutohu pai ana; engari rawa ia mo te hunga ko ta ratou nei mahi ko te kupu, ko te whakaako
let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hoatu ki a ia tana i homai ai ki a koutou, takiruatia nga mea mona, kia rite ki ana mahi: ko te kapu i whakakiia e ia kia rua a koutou whakakinga mona
reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ae ra, i te mea kahore ano he ra ko ahau tenei; e kore hoki tetahi e whakaora ake i roto i toku ringa: maku e mahi, ko wai hoki hei whakakahore
yea, before the day was i am he; and there is none that can deliver out of my hand: i will work, and who shall let it?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
engari me minita tahi me o ratou tuakana i te tapenakara o te whakaminenga, me tiaki i nga mea e tiakina ana, kaua hoki e mahi i tetahi mahi. ko tenei tau e mea ai ki nga riwaiti, ina tiaki ratou
but shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. thus shalt thou do unto the levites touching their charge.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko nga mea katoa e mea ai ratou hei pupuri ma koutou, puritia, mahia; kei rite ia a koutou mahi ki a ratou mahi: ko ta ratou hoki he korero, kahore he mahi
all therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaua ra e pera me kaina; no te wairua kino nei ia, a kohurutia ana e ia tona teina. na te aha hoki ia i kohuru ai i a ia? no te mea he kino ana mahi, ko a tona teina ia he tika
not as cain, who was of that wicked one, and slew his brother. and wherefore slew he him? because his own works were evil, and his brother's righteous.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ko ta ratou haere mai ki a koe rite tonu ki te haerenga mai o te iwi; ko ta ratou noho i tou aroaro rite tonu ano ki to taku iwi; e rongo ana hoki ratou ki au kupu, kahore ia e mahi: ko o ratou mangai hoki hei whakaahuareka mai, ko o ratou nga kau kei te whai i ta ratou apo taonga
and they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: