İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ko nga rangatira
Son Güncelleme: 2021-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
moe mai ra e nga rangatira
moe mai tai e nga rangatira
Son Güncelleme: 2021-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na whakahuatia he tangi mo nga rangatira o iharaira
moreover take thou up a lamentation for the princes of israel,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka runanga a rawiri ki nga rangatira o nga mano, o nga rau, ara ki nga rangatira katoa
and david consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no nga tama ia a perete, ko te rangatira o nga rangatira katoa o te ope mo te marama tuatahi
of the children of perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
heoi whakarerea iho e nga tangata i nga patu nga whakarau, me nga taonga i te aroaro o nga rangatira ratou ko te huihui katoa
so the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
me nga nohoanga rangatira i nga whare karakia, me nga nohoanga rangatira i nga hakari
and the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tahuna ake hoki e ratou ki te ahi o ratou pa katoa i noho ai ratou, me o ratou whare rangatira katoa
and they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whakamaharatia ratou kia ngohengohe ki nga rangatiratanga, ki nga mana, kia rongo ki nga rangatira, kia takatu ki nga mahi pai katoa
put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te whakawhirinaki ki a ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira
it is better to trust in the lord than to put confidence in princes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i haere mai ano a hohanana tama a karea, ratou ko nga rangatira katoa o nga ope i nga parae ki a keraria, ki mihipa
moreover johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to gedaliah to mizpah,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka hatepea atu e ahau te kaiwhakawa i roto i a ia, ka patua ratou tahi ko nga rangatira katoa o reira, e ai ta ihowa
and i will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ngaro ana te reo o nga rangatira, piri ana o ratou arero ki o ratou ngao
the nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na, ka rongo te mano ratou ko nga rangatira o te pa ki enei mea, ka pororaru
and they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka mea a haora, neke mai, e nga rangatira katoa o te iwi: kia mohio ai, kia kite ai koutou no hea tenei hara i tenei ra
and saul said, draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka haere mai ki a mohi nga rangatira mano o te ope, nga rangatira mano ratou ko nga rangatira rau
and the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto moses:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nga rangatira o hura, nga rangatira hoki o hiruharama, nga unaka, nga tohunga, me te iwi katoa o te whenua i haere nei i waenganui o nga wahi o te kuao kau
the princes of judah, and the princes of jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
katahi nga rangatira katoa o nga ope, ratou ko hohanana tama a karea, ko tetania tama a hohaia, ko te iwi katoa hoki, i te iti ki te rahi, ka haere mai
then all the captains of the forces, and johanan the son of kareah, and jezaniah the son of hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko nga rangatira o te iwi; ko paroho, ko pahata moapa, ko erama, ko tatu, ko pani
the chief of the people; parosh, pahath-moab, elam, zatthu, bani,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i kawea mai ano e nga rangatira nga kohatu onika, me nga kohatu hei whakanoho, mo te epora, mo te kouma
and the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: