İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e toru nga meatanga o tenei: ka hutia katoatia atu ano ki te rangi
and this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te atua
there remaineth therefore a rest to the people of god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mea atu ano a pirato, he mea hoki nana kia tukua a ihu
pilate therefore, willing to release jesus, spake again to them.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heoi kahore a ihu i whakahoki atu ano; no ka miharo a pirato
but jesus yet answered nothing; so that pilate marvelled.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka kingi ia i tenei moana, a tae noa ki tetahi moana, i te awa, a nga pito atu ano o te whenua
he shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka peia atu ano ia i roto i te marama ki te pouri, ka atiatia atu hoki i te ao
he shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka nohoia a aharoro e te poriro, ka hatepea atu ano e ahau te whakapehapeha o nga pirihitini
and a bastard shall dwell in ashdod, and i will cut off the pride of the philistines.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he maha atu ano nga mea hei korero maku ki a koutou, otira e kore e taea e koutou te mau aianei
i have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka patua atu ano e ahau tau kopere i roto i tou maui, ka meinga hoki au pere kia marere i roto i tou matau
and i will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me taku ki atu ano, ka taea mai e koe a konei, kati; hei konei ou ngaru whakakake mau ai
and said, hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaua e whakatupehupehu ki te kaumatua; engari ata korerotia atu ano he matua; ko nga taitamariki hoki ano he teina
rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te hokona atu ano e koe tetahi mea ki tou hoa, ki te hokona mai ranei tetahi mea e te ringa o tou hoa, kaua e tukinotia tetahi e tetahi
and if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te mea he takakau ia i tona haerenga mai, me haere atu ano he takakau: ki te mea he wahine tana, ko raua ko tana wahine e haere
if he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ara atu ahau ki te uaki i te tatau ki taku i aroha ai; maturuturu ana te maira i oku ringa, te maira waiwai i oku maihao ki nga puritanga o te tutaki
i rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ano ra i haere koutou kia kite i te aha? i te poropiti? ae ra, ko taku kupu tenei ki a koutou, tera atu ano i te poropiti
but what went ye out for to see? a prophet? yea, i say unto you, and more than a prophet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i taua wa ka korero a ihowa, ara a ihaia tama a amoho, ka ki, wetekina atu te kakahu taratara i tou hope, whakarerea atu ano tou hu i tou waewae. na pera ana ia, haere tahanga ana, kahore hoki he hu
at the same time spake the lord by isaiah the son of amoz, saying, go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. and he did so, walking naked and barefoot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ara, e te hoari, ki taku hepara, ki te tangata i takahoatia ki ahau, e ai ta ihowa o nga mano; patua te hepara, kia marara hoki nga hipi; ka tahuri atu ano toku ringa ki nga mea ririki
awake, o sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and i will turn mine hand upon the little ones.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i haere atu ano nga mea pakaka, i whai kia haereere, kia kopikopiko ratou i te whenua: na ka mea ia, haere atu koe, kopikopiko i te whenua. na kei te kopikopiko ratou i te whenua
and the bay went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth: and he said, get you hence, walk to and fro through the earth. so they walked to and fro through the earth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.