İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kahore rapea: penei me pehea te atua e whakawa ai i te ao
god forbid: for then how shall god judge the world?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia mataara rapea; e kore hoki koutou e mohio ki te haora e puta mai ai to koutou ariki
watch therefore: for ye know not what hour your lord doth come.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katahi ia ka mea ki a ratou, hoatu rapea ki a hiha nga mea a hiha, ki te atua ano nga mea a te atua
and he said unto them, render therefore unto caesar the things which be caesar's, and unto god the things which be god's.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia mataara rapea koutou, e kore hoki koutou e mohio ki te ra, ki te haora, e puta mai ai te tama a te tangata
watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the son of man cometh.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e taka ranei te ture i ta matou, ara i te whakapono? kahore rapea: engari na ta matou i u ai te ture
do we then make void the law through faith? god forbid: yea, we establish the law.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he aha koia? kia hara oti tatou, no te mea ehara tatou i te ture, engari no te aroha noa? kahore rapea
what then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? god forbid.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, i a tatou e whai nei kia whakatikaia i roto i a te karaiti, ki te kitea tatou nei he hunga hara, he minita ranei a te karaiti ki te hara? kahore rapea
but if, while we seek to be justified by christ, we ourselves also are found sinners, is therefore christ the minister of sin? god forbid.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he turaki ranei ta te ture i a te atua kupu whakaari? kahore rapea: me i homai hoki he ture, he mea kaha ki te whakaora, ina kua puta ake te tika i te ture
is the law then against the promises of god? god forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kahore oti koutou i matau, he wahi o koutou tinana no te karaiti? me tango koia e ahau nga wahi o te karaiti, a ka mea i a ratou hei wahi mo te wahine kairau? kahore rapea
know ye not that your bodies are the members of christ? shall i then take the members of christ, and make them the members of an harlot? god forbid.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, ko taku kupu tenei, he tutuki ranei to ratou e hinga rawa ai? kahore rapea: engari na to ratou hinga i puta ai te ora ki nga tauiwi, he mea kia hae ai ratou
i say then, have they stumbled that they should fall? god forbid: but rather through their fall salvation is come unto the gentiles, for to provoke them to jealousy.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia pehea ra he kupu ma tatou? he hara ranei te ture? kahore rapea. engari kihai ahau i matau ki te hara, me i kaua te ture: kahore hoki ahau i mohio ki te hiahia apo, me i kaua te ture te mea mai, aua koe e hiahia apo
what shall we say then? is the law sin? god forbid. nay, i had not known sin, but by the law: for i had not known lust, except the law had said, thou shalt not covet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: