İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a hei iwi koutou maku, ko ahau hoki hei atua mo koutou
and ye shall be my people, and i will be your god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou
hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Son Güncelleme: 2023-11-01
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
a ka noho ahau ki waenganui i nga tama a iharaira, a hei atua ahau mo ratou
and i will dwell among the children of israel, and will be their god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko reira te whakawa noho ai ki te koraha, a hei kainga te mara hua mo te tika
then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko ou pa ka tuhea i ahau, a hei ururua koe, a ka mohio koe ko ihowa ahau
i will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that i am the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whitu nga ra e kai ai koe i te taro rewenakore, a hei te ra whitu te hakari a ihowa
seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka titia hoki ia e ahau ano he titi ki te wahi mau, a hei torona kororia ia ki te whare o tona papa
and i will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a hei te taha i te rohe ki a ahera hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo napatari
and by the border of asher, from the east side even unto the west side, a portion for naphtali.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a hei te paraoa pai i konatunatua ki te hinu te whakahere totokore, kia toru nga whakatekau mo te puru, kia rua hoki nga whakatekau mo te hipi toa
and their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me whiti matou me a matou patu i te aroaro o ihowa ki te whenua o kanaana, a hei puritanga ma matou to matou kainga i tenei taha o horano
we will pass over armed before the lord into the land of canaan, that the possession of our inheritance on this side jordan may be ours.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka maringi iho he wai i ana peere, a hei roto ana purapura i nga wai maha, ka nui ake hoki tona kingi i a akaka, a ka kake tona kingitanga
he shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than agag, and his kingdom shall be exalted.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mea ano ia, mo konei ka mahue i te tangata tona papa, tona wahea, ka piri ki tana wahine: a hei kikokiko kotahi raua tokorua
and said, for this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka kawea mai ano ratou e ahau, ka noho ratou ki waenganui o hiruharama, a hei iwi ratou maku, ko ahau hoki hei atua mo ratou i runga i te pono, i te tika
and i will bring them, and they shall dwell in the midst of jerusalem: and they shall be my people, and i will be their god, in truth and in righteousness.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hei runga i papurona te tukinotanga ki ahau, ki oku kikokiko hoki, e ai ta te wahine o hiona; a hei runga i nga tangata o karari oku toto, e ai ta hiruharama
the violence done to me and to my flesh be upon babylon, shall the inhabitant of zion say; and my blood upon the inhabitants of chaldea, shall jerusalem say.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka whakakahuria ano ia e ahau ki tou kakahu, ka whakakahangia hoki ki tou whitiki, ka hoatu ano tou kawanatanga ki tona ringa: a hei matua ia ki nga tangata o hiruharama, ki te whare ano o hura
and i will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and i will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of jerusalem, and to the house of judah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka hoatu e ahau ki a koe, ki ou uri hoki i muri i a koe, te whenua e noho manene na koe, te whenua katoa o kanaana, hei kainga pumau; a hei atua ahau mo ratou
and i will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of canaan, for an everlasting possession; and i will be their god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka whakapumautia e ahau taku kawenata ki waenganui oku, o koutou hoki ko ou uri i muri i a koe, o tera whakatupuranga, o tera whakatupuranga o ratou, hei kawenata mau tonu, a hei atua ahau mou, mo ou uri hoki i muri i a koe
and i will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a god unto thee, and to thy seed after thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mana rawa e hanga te temepara o ihowa; a mana e waha te kororia, ka noho hoki ia ka whakahaere tikanga i runga i tona torona; a hei tohunga ia i runga i tona torona: a ka whakaaro ngatahi raua mo te rongo mau
even he shall build the temple of the lord; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.