İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
te rua rawhiti
the second sun rise
Son Güncelleme: 2013-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e tai
greetings to you sister
Son Güncelleme: 2021-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he tai roa
it's long
Son Güncelleme: 2022-08-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whanga ki te rawhiti
east coast bays
Son Güncelleme: 2024-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka rawe e tai
auckland
Son Güncelleme: 2022-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
epo i tai tai e
nga mihi nui e tai
Son Güncelleme: 2021-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he ringa miti tai heke
Ā person who is handy at paddling (used in whanganui awa rohe)
Son Güncelleme: 2020-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ua tai au l a oe
i love you
Son Güncelleme: 2021-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
me whakatakoto ano to koutou rohe ki te rawhiti i hataraenana ki hepama
and ye shall point out your east border from hazar-enan to shepham:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he aha nga tai o nga whetu
Son Güncelleme: 2021-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tai mai ki tenei wa ma te wa
Son Güncelleme: 2020-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
epo tai tai e, tukki tukki e
epo tai tai e, tukki tukki e
Son Güncelleme: 2021-02-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka turia atu e hakopa, ka haere ki te whenua o nga tangata o te rawhiti
then jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rahiri te tupuna, uenuku tai tama wahine
my memory
Son Güncelleme: 2021-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te kau kei waenga i te poaka me te tai.
the bull is in between the pig and the fence.
Son Güncelleme: 2020-05-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei te taha ano o te rohe ki a manahi, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te hauauru, he wahi mo eparaima
and by the border of manasseh, from the east side unto the west side, a portion for ephraim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na kua tae te kororia o ihowa ki roto ki te whare; i tika na te ara o te kuwaha e anga ana ki te rawhiti
and the glory of the lord came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i haere hoki ratou ki te tapokoranga atu ki keroro, ki te rawhiti ra ano o te raorao, ki te rapu haerenga mo a ratou kahui
and they went to the entrance of gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaua e wehi: kei a koe nei hoki ahau: ka kawea mai e ahau ou uri i te rawhiti, ka kohikohia mai koe i te uru
fear not: for i am with thee: i will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ko te rohe ki te rawhiti ko te moana tote tae noa ki te kongutuawa o horano. a ko te rohe i te taha ki te raki i te kokoru o te moana i te kongutuawa o horano
and the east border was the salt sea, even unto the end of jordan. and their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of jordan:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: