Şunu aradınız:: te kakahu whero (Maori - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

English

Bilgi

Maori

te kakahu whero

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

İngilizce

Bilgi

Maori

te kakahu

İngilizce

mahana is the story of a powerful rivalry between two maori families who make their living as shearers around gisborne, on the east coast of the north island, in the early 1960s.

Son Güncelleme: 2021-02-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

kia mau ki te kakahu

İngilizce

get dressed

Son Güncelleme: 2023-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na ka tangohia e ratou ona kakahu, a whakakakahuria ana ia ki te kakahu whero

İngilizce

and they stripped him, and put on him a scarlet robe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

mo te repera hoki o te kakahu, o te whare

İngilizce

and for the leprosy of a garment, and of a house,

Son Güncelleme: 2023-06-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

rahi atu te ora i te kai, me te tinana i te kakahu

İngilizce

the life is more than meat, and the body is more than raiment.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

otira i whakarerea atu e ia te kakahu rinena, a oma tahanga atu ana

İngilizce

and he left the linen cloth, and fled from them naked.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na ka tahi atu ratou i nga pungarehu o te aata, ka hipoki ai ki te kakahu papaura

İngilizce

and they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

tangohia te kakahu o te kaiwhakakapi mo te tangata ke; tona taunaha ano hoki mo ta te wahine ke

İngilizce

take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ahakoa toku rite kei te mea pirau, e memeha noa ana, kei te kakahu e kainga ana e te purehurehu

İngilizce

and he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

kia tupato ki nga poropiti teka e haere nei ki a koutou, he hipi te kakahu, ko roto ia he wuruhi kai kino

İngilizce

beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ki te mea i kite ahau i tetahi e tata ana ki te mate, he kore no te kakahu, a kahore he uhi mo te rawakore

İngilizce

if i have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

e tangi, kia rite ki te tamahine kua oti te whitiki ki te kakahu taratara, e tangi ana ki te makau o tona tamahinetanga

İngilizce

lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na ko te kakahu o hoani he huruhuru kamera, he hiako hoki te whitiki o tona hope; ko tana kai he mawhitiwhiti he honi koraha

İngilizce

and john was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

kei whakapeaua ketia e koe te whakawa mo te manene, mo te pani ranei; kaua ano hoki e tangohia te kakahu o te pouaru hei taunaha

İngilizce

thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

a ko te kakahu o taua hoani he huruhuru kamera, he hiako hoki te whitiki o tona hope; ko tana kai he mawhitiwhiti, he honi koraha

İngilizce

and the same john had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko te tangata e waiata ana ki te ngakau pouri, e rite ana ki te tangata e whakarere ana i te kakahu i te rangi maeke, ki te winika hoki i runga i te houra

İngilizce

as he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

a he aha koutou i manukanuka ai ki te kakahu? maharatia nga rengarenga o te whenua, te tupu; e kore nei e mahi, e kore nei ano e miro

İngilizce

and why take ye thought for raiment? consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

otiia no enei ra nei ano ka whakatika ake taku iwi ano he hoariri: e tihorea atu ana e koutou te koroka i te kakahu o te hunga e haere kore wehi noa atu ana ano he tangata e ngakaukore ana ki te whawhai

İngilizce

even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko nga wahine hoki kia mau i te kakahu ataahua, kia tu whakama, kia whai whakaaro; kauaka te makawe whiri, te koura, te peara, te kakahu utu nui

İngilizce

in like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na, i te aonga ake, ka mau ia ki te kakahu matotoru, a tukua ana ki te wai, a uhia ana ki tona mata, na kua mate: a ko hataere te kingi i muri i a ia

İngilizce

and it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and hazael reigned in his stead.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,748,081,464 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam