İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kei te mohio koe ki te korero maori ma te rawhiti
how are you
Son Güncelleme: 2023-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kei te ako tonu au ki te korero maori
i am still learning to speak maori
Son Güncelleme: 2020-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ehara ahau i te tangata mohio ki te korero maori
i am not a good speaker
Son Güncelleme: 2022-08-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kihai au i mohio he korero maori ko
i knew what to say
Son Güncelleme: 2020-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka mohio au ki te korero pakeha
e pai ana kia ahau rite
Son Güncelleme: 2021-11-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kare to matou pāpā e mohio ki te korero maori
our father does not know how to speak maori
Son Güncelleme: 2022-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaore au i te mohio ki te mahi i tenei
let me help
Son Güncelleme: 2020-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaore ahau e pirangi ki te korero maori i tenei wa no te mea w kore au e motion ana i nga kupu katoa
i didn't want to speak this time because i don't have all the words.
Son Güncelleme: 2023-08-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i te timatanga o au inoi i puta te kupu, a kua tae mai ahau ki te whakaatu; e arohaina nuitia ana hoki koe, na kia mohio koe ki te mea, whakaaroa ano te kite
at the beginning of thy supplications the commandment came forth, and i am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia aro nui koe ki te korero pukapuka, ki te whakahauhau, ki te whakaako, kia tae atu ra ano ahau
till i come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei te mohio koutou ki tenei, e oku hoa aroha, kia hohoro nga tangata katoa ki te whakarongo, kia puhoi ki te korero, kia puhoi kite riri
wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kahore hoki te atua i pei i tana iwi i mohio ai i mua. kahore oti koutou i matau ki te korero a te karaipiture i ta iraia? i inoi ra hoki ia ki te atua, i whakahe i a iharaira, i mea
god hath not cast away his people which he foreknew. wot ye not what the scripture saith of elias? how he maketh intercession to god against israel, saying,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te tino kaiwhakatangi nehiroto. he himene na rawiri. tahuri tou taringa, e ihowa, ki aku kupu, kia mohio koe ki toku whakaaroaronga
give ear to my words, o lord, consider my meditation.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ki te korero nga tamariki a tou iwi ki a koe, ki te mea, e kore ianei e whakaaturia e koe ki a matou he aha te tikanga o enei mea au
and when the children of thy people shall speak unto thee, saying, wilt thou not shew us what thou meanest by these?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka mea a ihowa ki a mohi, huihuia mai ki ahau kia whitu tekau o nga kaumatua o iharaira, au i mohio ai he kaumatua no te iwi, he rangatira no ratou; me kawe mai ratou ki te tapenakara o te whakaminenga, me tu tahi koutou ki reira
and the lord said unto moses, gather unto me seventy men of the elders of israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na homai ana e koe he tohu, he merekara, ki a parao, ki ana tangata katoa, ki te iwi katoa o tona whenua: i mohio hoki koe ki ta ratou whakakake ki a ratou. na kua whai ingoa koe; koia ano tenei inaianei
and shewedst signs and wonders upon pharoah, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. so didst thou get thee a name, as it is this day.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka peka ia ki te ara ki a ia, ka mea, tukua atu ahau, ne? kia haere atu ki a koe; kihai hoki ia i mohio ko tana hunaonga ia. a ka mea ia, he aha tau e homai ai ki ahau, ki te haere mai koe ki ahau
and he turned unto her by the way, and said, go to, i pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) and she said, what wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia mahara ra ki te rironga o nga mea i a koe, ki au i rongo ai, a puritia, ripeneta hoki. na ki te kore koe e mataara, ka tae atu ahau ki a koe, ano he tahae; e kore hoki koe e matau ki te haora e tae atu ai ahau ki a koe
remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. if therefore thou shalt not watch, i will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour i will come upon thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na, whakahokia akuanei te wahine a tena tangata; no te mea hoki he poropiti ia, a mana e inoi mou, a ka ora koe: ki te kore e whakahokia e koe, kia mohio koe, ka tino mate koe, koutou ko nga mea katoa i a koe
now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kare au i paku korero ki a koe mo te kura engari me haere au ki tetahi kura katolika kotiro katoa. no reira i tiimata ahau i te tau 11 i tenei tau, i te tiimata i taku ncea tuatahi, he harikoa, he ahua pouri tonu ki te whakaoti i nga aromatawai ka tutuki nga ra mutunga. he uaua ake te uru atu ki roto i te tau 11 i enei waa kati, mo ta maatau raka tuatahi he uaua ki ahau te aro ki aku mahi engari i mohio au me mahi e au ka mutu ka paahitia e au. heoi ko te tikanga me uru tatou ki te kati 2.0 ka roa mo te 2 wiki
i haven’t told you much about school except that i go to an all girl catholic school. so i started year 11 this year, starting my first ncea, it’s been fun, still a bit stressful having to finish assessments and meet deadlines . it’s been a lot harder to get through year 11 during these times of lockdown, for our first lockdown i found it hard to focus on my work but i knew i had to do it and eventually got past that. unfortunately we had to go into a 2.0 lockdown which lasted for 2 weeks
Son Güncelleme: 2020-10-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: