İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
te rongo pai
whakapapa
Son Güncelleme: 2022-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tino koa ana i te rongo pai kua hau mai
thrilled with your news
Son Güncelleme: 2017-12-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i tua atu, ko te matauranga ki te atua ka homaia te rongo pai whakahari
furthermore, the knowledge of god offers us exciting good news
Son Güncelleme: 2013-09-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he rongo pai no te whenua tawhiti, tona rite kei nga wai matao ki te wairua matewai
as cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
maku te kupu tuatahi ki hiona, nana, tenei ratou: a ka hoatu e ahau ki hiruharama he kaikawe i te rongo pai
the first shall say to zion, behold, behold them: and i will give to jerusalem one that bringeth good tidings.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakahoki te anahera, ka mea ki a ia, ko kapariera ahau, kei te aroaro o te atua toku turanga; kua tonoa mai hoki ahau ki te korero ki a koe, ki te whakapuaki i tenei rongo pai ki a koe
and the angel answering said unto him, i am gabriel, that stand in the presence of god; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ano te ahuareka o nga waewae i runga i nga maunga o te kaikawe i te rongo pai, e kauwhau ana i te maunga rongo; e kawe mai ana i te rongo whakahari o te pai, e kauwhau ana i te ora; e mea ana ki a hiona, e kingi ana tou atua
how beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto zion, thy god reigneth!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei runga i ahau te wairua o te ariki, o ihowa; na ihowa nei hoki ahau i whakawahi hei kauwhau i te rongo pai ki te hunga mahaki; kua unga mai ahau e ia ki te takai i te hunga ngakau maru, ki te kauwhau ki nga whakarau kia haere noa, ki nga hereh ere, kua tuwhera te whareherehere
the spirit of the lord god is upon me; because the lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: