İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ngā whakaaro atawhai ki te katoa
with kind thoughts to all
Son Güncelleme: 2021-12-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ngā moroiti e pātahi ana ki te kai
common foodborne illness bacteria
Son Güncelleme: 2021-07-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
otira ka whakahokia iho koe ki te reinga, ki nga pito rawa o te rua
yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mahara ki tenei, whakatane, whakahokia ki te ngakau, e te hunga poka ke
remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, o ye transgressors.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ngā mihi nui ki te atua nga mihi nui ki a tatou katoa
many thanks to the god
Son Güncelleme: 2022-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te rā whānau o ngā kuia.
where are they going?
Son Güncelleme: 2020-10-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka rere ngā aroha ki te whānau pani i tēnei wā. arohanui...
Son Güncelleme: 2021-01-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a whakahokia ana e ia te tino kaiwhakainu ki tana mahi whakainu, hei hoatu i te kapu ki te ringa o parao
and he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into pharaoh's hand:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tīmata ngā pūkenga tuhi, matau ki te tuhi, ngā matimati wātea i ngā kupu
beginning writing skills, we to write, nah free finger on words
Son Güncelleme: 2021-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kāti te kōrero ki te nui o ngā tuku kia haere
stop talking to much lets go
Son Güncelleme: 2024-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he kawenga ki te whenua, ki ngā uri o ngā ātua
taking care of the earth
Son Güncelleme: 2023-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka whakahokia iho koe e ratou ki te poka, a, ko te mate mou, ko nga mate o te hunga e patua ana i waenga moana
they shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te mea i whakahokia e ahau he kino ki te tangata kua mau nei ta maua rongo; i whakaora nei hoki ahau i te tangata i kino noa mai ki ahau
if i have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, i have delivered him that without cause is mine enemy:)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i o te kingi haerenga ki te whare o ihowa, ka maua aua mea e nga kaitiaki, ka whakahokia ano e ratou ki te whare o nga kaitiaki
and it was so, when the king went into the house of the lord, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te maha ake nga tau, kia rite ki ena te utu mo tona hokinga e whakahokia atu e ia i roto i te moni i hokona ai ia
if there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i whakahokia e miriama ta ratou, waiata ki a ihowa, he hira noa atu hoki tona kororia; nana hoki te hoiho raua ko tona kaieke i whiu ki te moana
and miriam answered them, sing ye to the lord, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i kite nga tama a iharaira i te mata o mohi, e tiaho ana te kiri o te mata o mohi: na ka whakahokia e mohi te arai ki tona mata a haere noa ia ki te korero ki a ia
and the children of israel saw the face of moses, that the skin of moses' face shone: and moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka whakahokia mai e ahau te iwi katoa ki a koe: ko te hokinga mai tenei o te katoa, ki te mau te tangata e whaia nei e koe, penei ka ata noho te iwi katoa
and i will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka whakakorekore a herora ratou ko ana hoia ki a ia, ka taunu, a ka oti ia te whakakakahu ki te kahu whakapaipai, ka whakahokia atu ki a pirato
and herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to pilate.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka tahuri atu ia i a ia ki tetahi atu, a ka korero atu ko aua kupu ano; a rite tonu ki te kupu tuatahi te kupu i whakahokia mai e te iwi ki a ia
and he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: