Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
whakaotinga
befejezése
Son Güncelleme: 2022-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ko te mahi a te tika he rongo mau; ko te whakaotinga o te tika he ata noho, he ngakau u a ake ake
and the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka rapu ia, timata i te matamua a whakamutu ki te whakaotinga: a ka kitea te kapu i roto i te peke a pineamine
and he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in benjamin's sack.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ma konei ka mohiotia ai koutou: e ora ana a parao e kore koutou e haere atu i konei, ki te kahore to koutou whakaotinga e haere mai ki konei
hereby ye shall be proved: by the life of pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whaowhina hoki taku kapu, te kapu hiriwa, ki te waha o te peke a te whakaotinga, me te moni ano mo tana witi. na rite tonu tana i mea ai ki ta hohepa kupu i ki ai
and put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. and he did according to the word that joseph had spoken.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei reira a pineamine, te whakaotinga, to ratou ariki, nga rangatira o hura, me to ratou ropu, nga rangatira o hepurona, me nga rangatira o napatari
there is little benjamin with their ruler, the princes of judah and their council, the princes of zebulun, and the princes of naphtali.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i kite ahau i tetahi atu tohu i te rangi, he mea nui, he mea whakamiharo, tokowhitu nga anahera kei a ratou nga whiu whakamutunga e whitu; ko te whakaotinga hoki enei o te riri a te atua
and i saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a meinga ana e nga tangata o hiruharama a ahatia tana tama whakaotinga hei kingi i muri i a ia: i patua hoki nga tuakana katoa e te taua i haere mai nei i nga arapi ki te puni. heoi ka kingi a ahatia, te tama a iehorama kingi o hura
and the inhabitants of jerusalem made ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the arabians to the camp had slain all the eldest. so ahaziah the son of jehoram king of judah reigned.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka mea ratou, kotahi tekau ma rua au pononga, he teina, he tuakana matou, he tama na te tangata kotahi, no te whenua o kanaana; ko te whakaotinga kei to matou papa inaianei, ko tetahi kua kahore
and they said, thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: