Şunu aradınız:: kaitiaki (Maori - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

Spanish

Bilgi

Maori

kaitiaki

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

İspanyolca

Bilgi

Maori

ko perekia raua ko erekana nga kaitiaki tatau mo te aaka

İspanyolca

berequías y elcana eran guardianes del arca

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ina, e kore te kaitiaki o iharaira e parangia, e moe

İspanyolca

he aquí, no se adormecerá ni se dormirá el que guarda a israel

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko ihowa tou kaitiaki, ko ihowa tou whakamarumaru i tou matau

İspanyolca

jehovah es tu protector; jehovah es tu sombra a tu mano derecha

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a wiri noa iho nga kaitiaki i te wehi ki a ia, ka rite ki te tupapaku

İspanyolca

los guardias temblaron por miedo de él y quedaron como muertos

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe

İspanyolca

no permitirá que resbale tu pie, ni se adormecerá el que te guarda

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

homai he kaitiaki mo toku mangai, e ihowa: tiakina te kuwaha o oku ngutu

İspanyolca

pon, oh jehovah, guardia a mi boca; guarda la puerta de mis labios

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

hei kaitiaki mo te kingi te atawhai me te pono; e tautokona ake ana hoki tona torona e te atawhai

İspanyolca

la misericordia y la verdad guardan al rey, y con justicia sustenta su trono

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

i waiho ia e te rangatira o nga kaitiaki etahi o nga rawakore o te whenua hei kaimahi waina, hei kaimahi whenua

İspanyolca

sin embargo, el capitán de la guardia hizo quedar una parte de la gente más pobre de la tierra, como viñadores y labradores

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

engari i waiho e neputaraarana rangatira o nga kaitiaki etahi o nga tino rawakore o te whenua hei kaimahi waina, hei paruaruru

İspanyolca

sin embargo, nabuzaradán, capitán de la guardia, hizo quedar una parte de la gente más pobre de la tierra, como viñadores y labradores

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a ko ereatara tama a arona tohunga hei ariki mo nga ariki o nga riwaiti, mana hoki e tirotiro nga kaitiaki e tiaki ana i te wahi tapu

İspanyolca

el principal de los jefes de los levitas era eleazar, hijo del sacerdote aarón, dirigente de los que estaban a cargo del santuario

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a i o te kingi haerenga ki te whare o ihowa, ka maua aua mea e nga kaitiaki, ka whakahokia ano e ratou ki te whare o nga kaitiaki

İspanyolca

y sucedía que cuantas veces el rey entraba en la casa de jehovah, los de la escolta los llevaban, y después los volvían a poner en la cámara de los de la escolta

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a ka tu te tangata ke, ka whangai i a koutou hipi, ko nga tama ano a te tangata ke hei kaiparau ma koutou, hei kaitiaki waina ma koutou

İspanyolca

los extraños estarán presentes y apacentarán vuestras ovejas, y los hijos de los extranjeros serán vuestros labradores y vuestros viñadores

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

i roto i enei nga wehenga o nga kaitiaki kuwaha, ara i roto i nga tino tangata, he mahi tiaki pera i ta o ratou tuakana, he minita i roto i te whare o ihowa

İspanyolca

estos grupos de porteros, a través de sus hombres principales, tenían los deberes, igual que sus hermanos, de servir en la casa de jehovah

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

hei hoa hoki mo ratou a hemana raua ko ierutunu me nga tetere me nga himipora ma nga kaiwhakatangi kaha, me nga whakatangi mo nga waiata a te atua: a ko nga tama a ierutunu hei kaitiaki kuwaha

İspanyolca

con ellos estaban hemán y jedutún con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para el canto de dios. y los hijos de jedutún fueron designados para la puerta

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

heoi ka unga tangata a neputaraarana rangatira o nga kaitiaki, ratou ko nepuhahapana, ko rapahari, ko nerekara haretere, ko rapamaka, ratou ko nga rangatira katoa a te kingi o papurona

İspanyolca

entonces dio órdenes nabuzaradán capitán de la guardia, junto con nabusazbán el rabsaris, nergal-sarezer el rabmag y todos los altos oficiales del rey de babilonia

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

i tutaki ki ahau nga kaitiaki e kopikopiko nei i te pa; patua ana ahau e ratou, mamae ana ahau i a ratou; tangohia ana toku hipoki i ahau e nga kaitiaki o nga taiepa

İspanyolca

me encontraron los guardias que rondan la ciudad; me golpearon y me hirieron. me despojaron de mi manto los guardias de las murallas

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ka uaki te kaitiaki tatau ki a ia; ka rongo ano nga hipi ki tona reo: na ka karangatia e ia ana hipi ake, to tenei ingoa, to tenei ingoa, ka arahina ki waho

İspanyolca

a él le abre el portero, y las ovejas oyen su voz. a sus ovejas las llama por nombre y las conduce afuera

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko ratou ano hei rangatira mo nga kaipikau, hei kaitirotiro ano mo te hunga katoa e mahi ana i tenei mahi ranei, i tera mahi ranei; ko etahi ano o nga riwaiti hei karaipi, hei kaitohutohu, hei kaitiaki kuwaha

İspanyolca

también estaban encargados de los cargadores y dirigían a todos los que se ocupaban en diversos aspectos de la obra. entre los levitas también había escribas, oficiales y porteros

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

he waiata; he pikitanga. na horomona. ki te kore e hanga e ihowa te whare, he maumau mahi ta nga kaihanga; ki te kore e tiakina e ihowa te pa, maumau mataara noa te kaitiaki

İspanyolca

(canto de ascenso gradual. de salomón) si jehovah no edifica la casa, en vano trabajan los que la edifican. si jehovah no guarda la ciudad, en vano vigila el guardia

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,459,719 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam