İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaua e wareware kia watea
do not forget to quit
Son Güncelleme: 2015-10-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaua e kainga tetahi mea whakarihariha
"no comeréis ninguna cosa abominable
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaua e whakawa, kei whakawakia koutou
"no juzguéis, para que no seáis juzgados
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kia ora a reupena, kaua hoki e mate, otiia kia tokoouou ona tangata
"¡viva rubén, y no muera! y sean numerosos sus hombres.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaua ano hoki e tangohia he utu mo te kaikohuru kia ora, ki te mea he hara tona e mate ai: engari kia mate rawa ia
"'no aceptaréis rescate por la vida del asesino que está condenado a muerte; morirá irremisiblemente
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaua e huihuia te kau ki te kaihe hei parau mau
"no ararás con buey y con asno juntamente
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i penei ai ia hei whakaatu i te mate e mate ai ia
esto decía dando a entender de qué muerte había de morir
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a kaua ano e waiho i toku oranga anake tau whakaputa i to ihowa aroha ki ahau, kia kaua ahau e mate
y si quedo vivo, muéstrame la misericordia de jehovah, para que yo no muera
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e mate whakauaua hoki tetahi mo te tangata tika: tera pea ia tetahi e maia rawa kia mate mo te tangata pai
difícilmente muere alguno por un justo. con todo, podría ser que alguno osara morir por el bueno
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e taku tama, ki te whakawaia koe e te hunga hara, kaua e whakaae
hijo mío, si los pecadores te quisieran persuadir, no lo consientas
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka kite ia he pai tana i hokohoko ai: e kore tana rama e mate i te po
comprueba que le va bien en el negocio, y no se apaga su lámpara en la noche
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a ihowa
no moriré, sino que viviré, y contaré las obras de jehovah
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e noho koe ki ahau, kaua e wehi; ko te tangata hoki e whai ana i te mate moku, e whai ana i te mate mou: na kei ahau nei koe, ka tiakina koe
pero tú, quédate conmigo; no temas. quien atente contra mi vida también atentará contra la tuya, pero conmigo estarás seguro
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ahakoa kihai i kitea e ratou he mea e mate ai ia, ka tohe ratou ki a pirato kia whakamatea ia
sin hallar en él ninguna causa digna de muerte, pidieron a pilato que le matase
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i mea ratou, i ta ratou whakawakanga i ahau kia tukua ahau, no te mea kahore he take e mate ai ahau
habiéndome examinado, ellos me querían soltar porque no había en mí ninguna causa digna de muerte
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e kore ano e mate ake ake nga tangata katoa e ora ana, e whakapono ana ki ahau. e whakapono ana ranei koe ki tenei
y todo aquel que vive y cree en mí no morirá para siempre. ¿crees esto
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, i a ratou e heke iho ana i te maunga, ka whakatupato ia i a ratou kia kaua e korerotia ki te tangata a ratou i kite ai, kia ara ra ano te tama a te tangata i te hunga mate
mientras descendían ellos del monte, jesús les ordenó que no contaran a nadie lo que habían visto, sino cuando el hijo del hombre resucitara de entre los muertos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a e wehewehe a ihowa i nga kararehe a iharaira, i nga karerehe a ihipa: e kore e mate tetahi o nga mea katoa a nga tama a iharaira
pero jehovah hará distinción entre el ganado de israel y el de egipto, de modo que no muera nada de todo lo que pertenece a los hijos de israel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ma ratou tau mahi e tiaki, me te mahi tiaki o te tapenakara katoa: otiia kaua e whakatata ki nga oko o te wahi tapu, ki te aata ranei, kei mate ko ratou, ko koutou ranei
ellos cumplirán lo que tú ordenes y lo que ha sido ordenado con respecto a todo el tabernáculo, pero no se acercarán a los utensilios del santuario ni al altar, para que no mueran ellos y vosotros
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko tou hoa aroha ake, a ko te hoa hoki o tou papa, kaua e whakarerea; kaua hoki e haere ki te whare o tou tuakana i te ra e mate ai koe: he pai ke hoki te hoa e tata ana i te tuakana i tawhiti
no abandones a tu amigo ni al amigo de tu padre, y no vayas a la casa de tu hermano en el día de tu infortunio; pues es mejor el vecino cerca que el hermano lejos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.