İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ki te whakataka rawatia ia e ia aua mea i muri iho i tona rongonga; na mana e waha te kino o te wahine
si los anula algún tiempo después de haberse enterado, entonces él cargará con la culpa de ella.'
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
koia i tika ai hei runga i te o te wahine te tohu o te mana, he mea mo nga anahera
por lo cual, la mujer debe tener una señal de autoridad sobre su cabeza por causa de los ángeles
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i tangohia ano e rawiri a ahinoama o ietereere; a ka waiho raua tokorua hei wahine mana
david también tomó como mujer a ajinoam, de jezreel. ambas fueron sus mujeres
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i tangohia e iehoiara he wahine mana, tokorua; a ka whanau ana tama, ana tamahine
joyada tomó para el rey dos mujeres, y éste engendró hijos e hijas
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kahore hoki he kupu i ahu mai i te atua i kore e whai mana
porque ninguna cosa será imposible para dios
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka rite nga ra hei minitatanga mana, ka hoki ia ki tona whare
sucedió que, cuando se cumplieron los días de este ministerio, él se fue a su casa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a he tokomaha nga wahine i reira e matakitaki ana mai i tawhiti, nga mea i aru mai i a ihu i kariri, i mahi mea mana
estaban allí muchas mujeres mirando desde lejos. ellas habían seguido a jesús desde galilea, sirviéndole
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kai ra o koutou matua i te mana i te koraha, a i mate ratou
vuestros padres comieron el maná en el desierto y murieron
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heoi e mahi kai ana mana i te raumati, e kohikohi ana i te kai mana i te kotinga witi
pero prepara su comida en el verano, y guarda su sustento en el tiempo de la siega
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a mana e whakahere ki te aroaro o ihowa, a ka meinga he whakamarie mona; a ka kore ona poke i te rerenga o ona toto. ko te ture tenei mo te wahine kua whanau nei tana tama, kotiro ranei
el sacerdote los ofrecerá delante de jehovah y hará expiación por ella. así quedará purificada de su flujo de sangre. Ésta es la ley para la que da a luz, sea un hijo o una hija
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a pera ana a hakopa, a whakatutukitia ana e ia te wiki mo tenei: a ka homai e ia a rahera, tana tamahine, ki a ia hei wahine mana
jacob lo hizo así; y después de cumplir esa semana, labán le dio también a su hija raquel por mujer
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, i te taenga o nga tangata a rawiri ki a apikaira ki karamere, ka korero ki a ia, ka mea, i tonoa mai matou e rawiri ki te tiki mai i a koe hei wahine mana
los siervos de david fueron a abigaíl, a carmel, y hablaron con ella diciendo: --david nos ha enviado a ti para tomarte por mujer para él
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i tango a ereatara tama a arona i tetahi o nga tamahine a putiera hei wahine mana; a whanau ake tana ko pinehaha: ko nga upoko enei o nga matua o nga riwaiti puta noa i o ratou hapu
eleazar hijo de aarón tomó por mujer a una de las hijas de putiel, la cual le dio a luz a fineas. Éstos son los jefes de las casas paternas de los levitas, según sus clanes
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka mea mai ia ki ahau, ma ihowa, kei tona aroaro nei toku haereerenga, mana e tono tana anahera hei hoa mou, mana hoki e whakatika tou ara; a ka tango mai koe i tetahi wahine ma taku tama i roto i oku whanaunga, i roto hoki i te whare o toku p apa
entonces me respondió: "jehovah, en cuya presencia he caminado, enviará su ángel contigo, y él dará éxito a tu viaje. tú tomarás una mujer para mi hijo, de mi familia, de la casa de mi padre
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a i tango a amarama i a iokepete, tuahine o tona papa, hei wahine mana; a whanau ake ana ko arona raua ko mohi. ko nga tau hoki i ora ai a amarama, kotahi rau e toru tekau ma whitu tau
amram tomó por mujer a jocabed su tía, quien le dio a luz a aarón y a moisés. los años de la vida de amram fueron 137
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i aua ra, i te mea kahore he kingi o iharaira, na ko tetahi tangata, he riwaiti, e noho noa iho ana i te taha ki tua o te whenua pukepuke o eparaima; na ka tango ia i tetahi wahine iti mana i roto i peterehema hura
en aquellos días, cuando no había rey en israel, había un hombre de leví que habitaba como forastero en la parte más remota de la región montañosa de efraín. Éste había tomado para sí como concubina a una mujer de belén de judá
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.