İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na ka noho tatou ki te raorao i te ritenga atu o petepeoro
och så stannade vi i dalen mitt emot bet-peor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he mea karanga na te atua hei tohunga nui i runga i te ritenga o merekihereke
och hälsades av gud såsom överstepräst »efter melkisedeks sätt».
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka tekau ma rua ona tau, ka haere ratou i runga i nga ritenga o te hakari
när han var tolv år gammal, gingo de också dit upp, såsom sed var vid högtiden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he kupu mohio ta te mangai o te tangata tika; he ritenga pai ta tona arero e korero ai
den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka tino marama rawa ta matou i korero ai, ina whakatika ake tetahi atu tohunga i te ritenga o merekihereke
och ännu mycket tydligare blir detta, då nu en präst av annat slag uppstår, lik melkisedek däri,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakapuakina ana hoki e raua he ritenga e kore nei e tika kia whakaaetia, kia mahia e tatou, e nga tangata o roma
och vilja införa stadgar som det för oss, såsom romerska medborgare, icke är lovligt att antaga eller hålla.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, ko te papa kohatu i te taha o nga kuwaha i te ritenga atu o te taha roa o nga kuwaha, ko to raro papa tera
och stengolvet gick utefter portarnas sidoväggar, så att det motsvarade portarnas längd; detta var det nedre stengolvet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka turia atu i opoto, a noho ana i iteaparimi, i te koraha i te ritenga atu o moapa, whaka te rawhiti
och från obot bröto de upp och lägrade sig vid ije-haabarim i öknen som ligger framför moab, österut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka tanumia ia e ana tama e ihaka raua ko ihimaera ki te ana o makapera, ki te wahi o eperona tama a tohara hiti, i te ritenga o mamere
och hans söner isak och ismael begrovo honom i grottan i makpela, på hetiten efrons, sohars sons, åker gent emot mamre,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i noho nga netinimi ki opere, a tae noa ki te ritenga atu o te kuwaha wai, whaka te rawhiti, ki te pourewa ano hoki e uaki ana ki waho
(men tempelträlarna bodde på ofel ända fram till platsen mitt emot vattenporten mot öster och det utskjutande tornet.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka maranga wawe ratou i te ata, ka whiti te ra ki runga ki te wai, a ka kite nga moapi i te wai i te ritenga atu ki a ratou, ura tonu me he toto
men bittida om morgonen, när solen gick upp och lyste på vattnet, sågo moabiterna vattnet framför sig rött såsom blod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka noho a ihu i te ritenga atu o te takotoranga moni, ka matakitaki ki te mano e panga moni ana ki te takotoranga moni: a he tokomaha nga tangata whai taonga i panga moni maha ki roto
och han satte sig mitt emot offerkistorna och såg huru folket lade ned penningar i offerkistorna. och många rika lade dit mycket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, ko nga whakahere totokore, me nga ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi toa, o nga reme, kia rite ki to ratou maha, kia rite ki te ritenga
med det spisoffer och de drickoffer som skola offras till dem, till tjurarna, vädurarna och lammen, efter deras antal, på föreskrivet sätt,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
a, ko nga whakahere totokore, me o ratou ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi toa, o nga reme, kia rite ki to ratou maha, kia rite ki te ritenga
med det spisoffer och de drickoffer som skola offras till dem, till tjurarna, vädurarna och lammen, efter deras antal, på föreskrivet sätt,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, i to ratou haerenga atu i repirimi, ka tae ki te koraha o hinai, ka noho iho ratou i te koraha; a noho ana a iharaira ki reira, ki te ritenga atu o te maunga
ty de bröto upp från refidim och kommo så till sinais öken och lägrade sig i öknen; israel lägrade sig där mitt emot berget.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apopo ka haere ki raro ki te tu i a ratou: nana, kei te piki mai ratou i te pikitanga i titi; a ka kite koutou i a ratou i te pito o te awaawa, i te ritenga o te koraha o ieruere
dragen i morgon ned mot dem. de draga då upp på hassishöjden, och i skolen träffa dem vid andan av dalen, framför jeruels öken.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka ui ano a rawiri ki te atua, a ka mea te atua ki a ia, kaua e haere ki te wahi i a ratou: me tahuri i a ratou, ka awhio haere ki a ratou, ka whakaeke i a ratou i te ritenga o nga maperi
när david då åter frågade gud, svarade gud honom: »du skall icke draga upp efter dem; du må kringgå dem på en omväg, så att du kommer över dem från det håll där bakaträden stå.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: