İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hancy meaning in nepali
hancy meaning in nepali
Son Güncelleme: 2020-07-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
meaning of bhanja in nepali
bhanjaa
Son Güncelleme: 2019-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
it's ok meaning in nepali
it's okay meaning in nepali
Son Güncelleme: 2024-04-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
meaning of willow tree in nepali
meaning of willow tree in nepali
Son Güncelleme: 2021-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in nepali
Son Güncelleme: 2024-01-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
meaning of parakastha in nepali language
meaning of parakastha in nepali language
Son Güncelleme: 2021-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i wish i had dance meaning in nepali
i wish i had dance meaning in nepali
Son Güncelleme: 2024-04-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
pilo in nepali
pilo
Son Güncelleme: 2020-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
when my friends call me budi meaning in nepali.
kanxu call me budi
Son Güncelleme: 2023-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
monkey in nepali
monkey in nepali
Son Güncelleme: 2020-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dada meaning in english
dada meaning in english
Son Güncelleme: 2020-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
baduwa meaning in english
baduwa
Son Güncelleme: 2023-04-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
essay on parrot in nepali
essay on parrot in nepali
Son Güncelleme: 2024-04-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
welcome speech in nepali language
welcome speech in nepali language
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 25
Kalite:
Referans:
swarg ki apsara meaning in english
swarg ki apsara meaning in english
Son Güncelleme: 2024-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
that pork momo wasn't that good in nepali meaning languagey
you are not answering my call
Son Güncelleme: 2022-12-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: