Şunu aradınız:: gutt (Norveççe - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

İsveççe

Bilgi

Norveççe

gutt

İsveççe

pojke

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

gutt

İsveççe

pojk

Son Güncelleme: 2011-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

her er en ung gutt!»

İsveççe

här står en yngling [livs levande]!"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Norveççe

og de bebudet ham en oppvakt gutt.

İsveççe

men då sade de: "du har ingenting att frukta!" - och de gav honom det glada budskapet om en son [som skulle födas åt honom och bli en man] med stor visdom.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Norveççe

vi har godt nytt til deg om en forstandig gutt.»

İsveççe

vi kommer med det glada budskapet till dig att [du skall få] en son [som skall bli en vis man]."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Norveççe

da sa kongen: spør efter hvem denne gutt er sønn til.

İsveççe

då sade konungen: »hör då efter, vems son den unge mannen är.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

denne gutt var det jeg bad om, og herren har gitt mig det jeg bad ham om.

İsveççe

om denne gosse bad jag; nu har herren givit mig vad jag utbad mig av honom.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

er det en gutt eller pike den stanger, skal det gjøres med ham efter denne lov.

İsveççe

Är det en gosse eller en flicka som har blivit stångad av oxen, så skall med denne förfaras efter samma lag.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

men samuel tjente for herrens åsyn - en ung gutt klædd i en livkjortel av lerret.

İsveççe

men samuel gjorde tjänst inför herrens ansikte, och var redan såsom gosse iklädd linne-efod.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

da løp en gutt ut og meldte det til moses og sa: eldad og medad taler profetisk i leiren.

İsveççe

då skyndade en ung man bort och berättade detta för mose och sade: »eldad och medad profetera i lägret.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

her er en liten gutt som har fem byggbrød og to småfisker; men hvad er det til så mange?

İsveççe

»här är en gosse som har fem kornbröd och två fiskar; men vad förslår det för så många?»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

morgenen efter gikk jonatan ut på marken på den tid han hadde avtalt med david, og han hadde en liten gutt med sig.

İsveççe

följande morgon gick jonatan ut på marken, vid den tid han hade utsatt för david; och han hade en liten gosse med sig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

da flyktet hadad med nogen edomittiske menn som hørte til hans fars tjenere, og tok veien til egypten. hadad var dengang en liten gutt.

İsveççe

då flydde adad jämte några edomeiska män som hade varit i hans faders tjänst, och de togo vägen till egypten; hadad var då en ung gosse.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

da sa david til den gutt som kom med denne tidende til ham: hvorledes vet du at saul og hans sønn jonatan er død?

İsveççe

david frågade den unge mannen som berättade detta för honom: »huru vet du att saul och hans son jonatan äro döda?»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

om mitt folk kastet de lodd, de gav en gutt for en skjøge, de solgte en pike for vin, og den drakk de op.

İsveççe

jag skall sälja edra söner och döttrar i juda barns hand, och de skola sälja dem till sabéerna, folket i fjärran land. ty så har herren talat.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

da skal ulven bo sammen med lammet, og leoparden ligge hos kjeet, og kalven og den unge løve og gjøfeet skal holde sig sammen, og en liten gutt skal drive dem.

İsveççe

då skola vargar bo tillsammans med lamm och pantrar ligga tillsammans med killingar; och kalvar och unga lejon och gödboskap skola sämjas tillhopa, och en liten gosse skall valla dem.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

han kalte på den gutt som gikk ham til hånde, og sa: jag denne kvinne ut på gaten og steng døren efter henne!

İsveççe

men han ville icke höra på henne, utan ropade på den unge man som han hade till tjänare och sade: »driven denna kvinna ut härifrån, och rigla du dörren efter henne.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

evig unge gutter kretser rundt dem. når du ser dem, tar du dem for utstrødde perler.

İsveççe

och de skall betjänas av evigt unga gossar, som du skulle kunna tro vara kringströdda pärlor;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

hva muren angår, så tilhørte den to foreldreløse gutter i byen. under den var en skatt til dem.

İsveççe

och vad muren beträffar tillhörde den två faderlösa ungdomar i byn och under den låg en skatt begraven som var deras egendom.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Norveççe

mens evig unge gutter går rundt blant dem

İsveççe

och de skall betjänas av evigt unga gossar, som bär omkring

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam