Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
«jeg er josef,» svarte han: «og dette er min bror.
ai u përgjigj: “po, unë jam jusufi, e ky është vëllai im.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg er herren! ta av deg sandalene! du er i den hellige dal tuwa.
vërtet unë jam zoti yt, hiq atë që ke mbathur (opingat e nallet), se je në luginën e shenjtë tuva.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
men jeg, jeg setter min lit til dig, herre! jeg sier: du er min gud.
ditët e mia janë në dorën tëndë; çliromë nga duart e armiqve të mi dhe të atyre që më përndjekin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du er min konge, gud; byd at jakob skal frelses!
me anën tënde do të përmbysim armiqtë tanë; në emër tënd do të shkelim ata që ngrihen kundër nesh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
har jeg satt mitt håp til gullet og sagt til gullklumpen: du er min tillit?
në qoftë se kam pasur besim tek ari, dhe arit të kulluar i kam thënë: "ti je shpresa ime",
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vær ikke til forferdelse for mig! du er min tilflukt på ulykkens dag.
mos u bëj për mua një frikë; ti je streha ime ditën e fatkeqësisë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg roper til dig, herre! jeg sier: du er min tilflukt, min del i de levendes land.
dëgjo me vëmendje klithmën time, sepse jam katandisur si mos më keq; më çliro nga përndjekësit e mi, sepse janë më të fortë se unë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den som gjør guds vilje, han er min bror og søster og mor.
sepse kushdo që bën vullnetin e perëndisë, ai është vëllai im, motra ime dhe nëna!''.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du er da visselig mild og rettsindig!»
me të vërtetë, sa i butë dhe i drejtë që je ti! (thanë ata në formë ironike”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du er min gud, og jeg vil love dig, min gud, jeg vil ophøie dig.
ti je perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han skal rope til mig: du er min far, min gud og min frelses klippe.
do ta bëj gjithashtu të parëlindurin tim, më të shkëlqyerin ndër mbretërit e dheut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for den som gjør min himmelske faders vilje, han er min bror og søster og mor.
sepse kushdo që kryen vullnetin e atit tim që është në qiej, më është vëlla, motër dhe nënë''.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for du er min klippe og min borg, og for ditt navns skyld vil du føre og lede mig.
nxirrmë jashtë rrjetës që më kanë ngritur fshehurazi, sepse ti je kështjella ime.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de utbrøt: «er du virkelig josef?» «jeg er josef,» svarte han: «og dette er min bror.
ata thanë: “a ti je vetë jusufi?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
himlenes og jordens skaper, du er min venn og beskytter, i denne verden og den hinsidige.
(o) krijues i qiejve dhe i tokës, ti je mbrojtësi im edhe në këtë edhe në botën tjetër!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
og det kom en røst fra himmelen: du er min sønn, den elskede; i dig har jeg velbehag.
dhe një zë erdhi nga qielli: ''ti je biri im i dashur në të cilin jam kënaqur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fordi du sier: jeg er rik og har overflod og fattes intet, og du vet ikke at du er ussel og ynkelig og fattig og blind og naken,
të këshilloj të blesh nga unë ar të kulluar në zjarr që të bëhesh i pasur; edhe petka të bardhë që të vishesh dhe të mos duket turpi i lakuriqësisë sate; edhe vajos sytë e tu me kolir, që të shohësh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du som jeg tok ved hånden og hentet fra jordens ender og kalte fra dens ytterste kanter, og til hvem jeg sa: du er min tjener, jeg har utvalgt dig og ikke forkastet dig!
ty që të mora nga skajet e tokës, që kam thirrur nga cepat më të largëta të saj dhe të kam thënë: "ti je shërbëtori im, të kam zgjedhur dhe nuk të kam hedhur poshtë".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
du er da vel ikke større enn vår far abraham, som døde? og profetene døde; hvem gjør du dig selv til?
ti qenke më i madh se ati ynë abraham, i cili ka vdekur? edhe profetët kanë vdekur; kush pretendon se je?''.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og nu, så sier herren, som skapte dig, jakob, og som dannet dig, israel: frykt ikke! jeg har gjenløst dig, kalt dig ved navn, du er min.
por tani kështu thotë zoti, që të ka krijuar, o jakob, që të ka formuar, o izrael: "mos ki frikë, sepse unë të kam çliruar, të kam thirrur me emër; ti më përket mua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting